< Psalmorum 83 >

1 canticum psalmi Asaph Deus quis similis erit tibi ne taceas neque conpescaris Deus
Ó Deus, não estejas em silêncio; não te cales, nem te aquietes, ó Deus.
2 quoniam ecce inimici tui sonaverunt et qui oderunt te extulerunt caput
Porque eis que teus inimigos fazem tumulto, e os que te aborrecem levantaram a cabeça.
3 super populum tuum malignaverunt consilium et cogitaverunt adversus sanctos tuos
Tomaram astuto conselho contra o teu povo, e consultavam contra os teus escondidos.
4 dixerunt venite et disperdamus eos de gente et non memoretur nomen Israhel ultra
Disseram: Vinde, e desarreiguemo-los para que não sejam nação, nem haja mais memória do nome de Israel.
5 quoniam cogitaverunt unianimiter simul adversum te testamentum disposuerunt
Porque consultaram juntos e unânimes; eles se aliam contra ti:
6 tabernacula Idumeorum et Ismahelitae Moab et Aggareni
As tendas de Edom, e dos ismaelitas, de Moab, e dos agarenos,
7 Gebal et Ammon et Amalech alienigenae cum habitantibus Tyrum
De Gebal, e de Ammon, e de Amalek, de Palestina, com os moradores de Tiro.
8 etenim Assur venit cum illis facti sunt in adiutorium filiis Loth diapsalma
Também Assyria se ajuntou com eles: foram ajudar aos filhos de Lot (Selah)
9 fac illis sicut Madiam et Sisarae sicut Iabin in torrente Cison
Faze-lhes como aos madianitas; como a Sisera, como a Jabin na ribeira de Kison.
10 disperierunt in Endor facti sunt ut stercus terrae
Os quais pereceram em Endor; tornaram-se como estrume para a terra.
11 pone principes eorum sicut Oreb et Zeb et Zebee et Salmana omnes principes eorum
Faze aos seus nobres como a Oreb, e como a Zeeb e a todos os seus príncipes, como a Zebah e como a Zalmuna;
12 qui dixerunt hereditate possideamus sanctuarium Dei
Que disseram: Tomemos para nós as casas de Deus em possessão.
13 Deus meus pone illos ut rotam sicut stipulam ante faciem venti
Deus meu, faze-os como um tufão, como a aresta diante do vento.
14 sicut ignis qui conburit silvam sicut flamma conburens montes
Como o fogo que queima um bosque, e como a chama que incendeia as brenhas,
15 ita persequeris illos in tempestate tua et in ira tua turbabis eos
Assim os persegue com a tua tempestade, e os assombra com o teu torvelinho.
16 imple facies illorum ignominia et quaerent nomen tuum Domine
Encham-se de vergonha as suas faces, para que busquem o teu nome, Senhor.
17 erubescant et conturbentur in saeculum saeculi et confundantur et pereant
Confundam-se e assombrem-se perpetuamente; envergonhem-se, e pereçam.
18 et cognoscant quia nomen tibi Dominus tu solus Altissimus in omni terra
Para que saibam que tu, a quem só pertence o nome de Jehovah, és o altíssimo sobre toda a terra.

< Psalmorum 83 >