< Psalmorum 83 >
1 canticum psalmi Asaph Deus quis similis erit tibi ne taceas neque conpescaris Deus
En sang, en salme av Asaf. Gud, ti ikke! Vær ikke stille og hold dig ikke rolig, Gud!
2 quoniam ecce inimici tui sonaverunt et qui oderunt te extulerunt caput
For se, dine fiender larmer, og de som hater dig, løfter hodet.
3 super populum tuum malignaverunt consilium et cogitaverunt adversus sanctos tuos
Mot ditt folk legger de med svik hemmelige råd, og de rådslår mot dem du verner.
4 dixerunt venite et disperdamus eos de gente et non memoretur nomen Israhel ultra
De sier: Kom og la oss utslette dem, så de ikke mere er et folk, og Israels navn skal ikke mere kommes i hu.
5 quoniam cogitaverunt unianimiter simul adversum te testamentum disposuerunt
For de har av hjertet rådslått med hverandre; mot dig inngår de pakt,
6 tabernacula Idumeorum et Ismahelitae Moab et Aggareni
Edoms telt og ismaelittene, Moab og hagarenene,
7 Gebal et Ammon et Amalech alienigenae cum habitantibus Tyrum
Gebal og Ammon og Amalek, Filistea tillikemed innbyggerne av Tyrus.
8 etenim Assur venit cum illis facti sunt in adiutorium filiis Loth diapsalma
Også Assur har gitt sig i lag med dem, de er blitt Lots barns arm. (Sela)
9 fac illis sicut Madiam et Sisarae sicut Iabin in torrente Cison
Gjør med dem som med Midian, som med Sisera, som med Jabin ved bekken Kison!
10 disperierunt in Endor facti sunt ut stercus terrae
De blev ødelagt ved En-Dor, de blev til gjødsel for jorden.
11 pone principes eorum sicut Oreb et Zeb et Zebee et Salmana omnes principes eorum
La det gå dem, deres ypperste menn, som Oreb og som Se'eb, og alle deres fyrster som Sebah og som Salmunna,
12 qui dixerunt hereditate possideamus sanctuarium Dei
dem som sier: Vi vil ta oss Guds boliger til eie!
13 Deus meus pone illos ut rotam sicut stipulam ante faciem venti
Min Gud, gjør dem som en støvhvirvel, som agner for vinden!
14 sicut ignis qui conburit silvam sicut flamma conburens montes
Som en ild som tender en skog, og som en lue som setter fjell i brand,
15 ita persequeris illos in tempestate tua et in ira tua turbabis eos
således forfølge du dem med din storm og forferde du dem med ditt stormvær!
16 imple facies illorum ignominia et quaerent nomen tuum Domine
Fyll deres åsyn med skam, så de søker ditt navn, Herre!
17 erubescant et conturbentur in saeculum saeculi et confundantur et pereant
La dem blues og forferdes til evig tid, la dem bli til skamme og gå under!
18 et cognoscant quia nomen tibi Dominus tu solus Altissimus in omni terra
Og la dem kjenne at du alene har navnet Herre, den Høieste over all jorden!