< Psalmorum 83 >
1 canticum psalmi Asaph Deus quis similis erit tibi ne taceas neque conpescaris Deus
A Song or Psalm of Asaph. Keep not thou silence, O God: hold not thy peace, and be not still, O God.
2 quoniam ecce inimici tui sonaverunt et qui oderunt te extulerunt caput
For, lo, thy enemies make a tumult: and they that hate thee have lifted up the head.
3 super populum tuum malignaverunt consilium et cogitaverunt adversus sanctos tuos
They have taken crafty counsel against thy people, and consulted against thy hidden ones.
4 dixerunt venite et disperdamus eos de gente et non memoretur nomen Israhel ultra
They have said, Come, and let us cut them off from being a nation; that the name of Israel may be no more in remembrance.
5 quoniam cogitaverunt unianimiter simul adversum te testamentum disposuerunt
For they have consulted together with one consent: they are confederate against thee:
6 tabernacula Idumeorum et Ismahelitae Moab et Aggareni
The tabernacles of Edom, and the Ishmaelites; of Moab, and the Hagarenes;
7 Gebal et Ammon et Amalech alienigenae cum habitantibus Tyrum
Gebal, and Ammon, and Amalek; the Philistines with the inhabitants of Tyre;
8 etenim Assur venit cum illis facti sunt in adiutorium filiis Loth diapsalma
Assur also is joined with them: they have helped the children of Lot. (Selah)
9 fac illis sicut Madiam et Sisarae sicut Iabin in torrente Cison
Do to them as to the Midianites; as to Sisera, as to Jabin, at the brook of Kison:
10 disperierunt in Endor facti sunt ut stercus terrae
Who perished at Endor: they became as dung for the earth.
11 pone principes eorum sicut Oreb et Zeb et Zebee et Salmana omnes principes eorum
Make their nobles like Oreb, and like Zeeb: yea, all their princes as Zebah, and as Zalmunna:
12 qui dixerunt hereditate possideamus sanctuarium Dei
Who said, Let us take to ourselves the houses of God in possession.
13 Deus meus pone illos ut rotam sicut stipulam ante faciem venti
O my God, make them like a wheel; as the stubble before the wind.
14 sicut ignis qui conburit silvam sicut flamma conburens montes
As the fire burneth a forest, and as the flame setteth the mountains on fire;
15 ita persequeris illos in tempestate tua et in ira tua turbabis eos
So persecute them with thy tempest, and make them afraid with thy storm.
16 imple facies illorum ignominia et quaerent nomen tuum Domine
Fill their faces with shame; that they may seek thy name, O LORD.
17 erubescant et conturbentur in saeculum saeculi et confundantur et pereant
Let them be confounded and troubled for ever; yea, let them be put to shame, and perish:
18 et cognoscant quia nomen tibi Dominus tu solus Altissimus in omni terra
That men may know that thou, whose name alone is JEHOVAH, art the most high over all the earth.