< Psalmorum 83 >

1 canticum psalmi Asaph Deus quis similis erit tibi ne taceas neque conpescaris Deus
Usa ka awit. Ang salmo ni Asaf. O Dios, ayaw pagpakahilom! Ayaw kami pasagdi ug magpabilin nga dili mairog, O Dios.
2 quoniam ecce inimici tui sonaverunt et qui oderunt te extulerunt caput
Tan-awa, ang imong mga kaaway nagbuhat ug kasamok, ug kadtong nasilag kanimo mipataas sa ilang mga ulo.
3 super populum tuum malignaverunt consilium et cogitaverunt adversus sanctos tuos
Nag-abin (sila) batok sa imong mga katawhan ug nagsabot batok sa imong mga gipanalipdan.
4 dixerunt venite et disperdamus eos de gente et non memoretur nomen Israhel ultra
Miingon (sila) “Dali kamo, laglagon ta (sila) ingon nga nasod. Ug ang ngalan nga Israel dili na gayod mahinumdoman.”
5 quoniam cogitaverunt unianimiter simul adversum te testamentum disposuerunt
Nagplano (sila) ug usa ka pamaagi; batok kanimo naghimo (sila) ug panag-abin.
6 tabernacula Idumeorum et Ismahelitae Moab et Aggareni
Naglakip kini sa mga tolda ni Edom ug sa mga Ismaelinhon, ug sa mga katawhan sa Moab ug sa mga Hagarnon, nga nakig-abin uban sa
7 Gebal et Ammon et Amalech alienigenae cum habitantibus Tyrum
Gebal, sa Amonihanon, sa Amalekanhon; lakip usab niini ang Filistia ug ang mga lumulupyo sa Tiro.
8 etenim Assur venit cum illis facti sunt in adiutorium filiis Loth diapsalma
Nakig-abin usab kanila ang Assyria; gitabangan nila ang mga kaliwat ni Lot. (Selah)
9 fac illis sicut Madiam et Sisarae sicut Iabin in torrente Cison
Buhata ngadto kanila ang sama sa gibuhat mo ngadto sa Midian, ug sama sa gibuhat mo sa Sisera ug sa Jabin didto sa Suba sa Kishon.
10 disperierunt in Endor facti sunt ut stercus terrae
Nangahanaw (sila) didto sa Endor ug nahimong sama sa patambok sa yuta.
11 pone principes eorum sicut Oreb et Zeb et Zebee et Salmana omnes principes eorum
Himoa ang ilang kadagkoan nga mahisama kang Oreb ug Zeeb, ug ang tanan nilang mga prinsipe mahisama kang Zeba ug Zalmuna.
12 qui dixerunt hereditate possideamus sanctuarium Dei
Miingon (sila) “Kuhaon nato alang sa atong kaugalingon ang sibsibanan sa Dios.”
13 Deus meus pone illos ut rotam sicut stipulam ante faciem venti
O akong Dios, himoa (sila) nga daw nagkatag nga abog, sama sa uhot nga gipalid sa hangin,
14 sicut ignis qui conburit silvam sicut flamma conburens montes
sama sa kalayo nga misunog sa lasang, ug sama sa kalayo nga misilaob sa kabukiran.
15 ita persequeris illos in tempestate tua et in ira tua turbabis eos
Gukora (sila) sa kusgan mong hangin, ug hadloka (sila) sa imong bagyo.
16 imple facies illorum ignominia et quaerent nomen tuum Domine
Pun-a ang ilang mga nawong sa kaulaw aron ilang pangitaon ang imong ngalan, O Yahweh.
17 erubescant et conturbentur in saeculum saeculi et confundantur et pereant
Maulawan unta (sila) ug mangalisang sa walay kataposan; mangamatay unta (sila) nga walay dungog.
18 et cognoscant quia nomen tibi Dominus tu solus Altissimus in omni terra
Unya masayod (sila) nga ikaw lang, O Yahweh, ang Labing Halangdon sa tibuok kalibotan.

< Psalmorum 83 >