< Psalmorum 81 >
1 in finem pro torcularibus Asaph exultate Deo adiutori nostro iubilate Deo Iacob
Nkunga Asafi kuidi pfumu minyimbidi; kayimbidila mu ngitala yi basi Ngati. Yimbidilanu Nzambi mu khini; niandi zingolo zieto! Yamikinanu kuidi Nzambi yi Yakobi!
2 sumite psalmum et date tympanum psalterium iucundum cum cithara
Tonanu miziki, sikanu zindungu; Bulanu minningu mu Ngitala ayi lu Lila.
3 bucinate in neomenia tuba in insigni die sollemnitatis nostrae
Sikanu phoka yi dimemi va ntotukila ngondi yi mona; ayi Ngondi bu yidi yiduka ayi mu lumbu ki nyengo eto!
4 quia praeceptum Israhel est et iudicium Dei Iacob
Yayi yidi nzengolo mu diambu di Iseli, ayi tsikudukusu yi Nzambi yi Yakobi,
5 testimonium in Ioseph posuit illud cum exiret de terra Aegypti linguam quam non noverat audivit
Wukindisa yawu banga nsiku mu diambu di Zozefi mu thangu kanuanisa tsi yi Ezipite… Kuna tuwa mbembo yoyi tusia sudika ko.
6 devertit ab oneribus dorsum eius manus eius in cofino servierunt
Tubidi: “Ndibotudi mfuna wubedi va mavangiti mawu. Ayi babotudi pani kibedi mu mioko miandi.
7 in tribulatione invocasti me et liberavi te exaudivi te in abscondito tempestatis probavi te apud aquam Contradictionis diapsalma
Mu ziphasi ziaku, ngeyo wutela ayi ndikula ndivana mvutu ku tsi dumu ki matuti nditota ku minlangu mi Meliba.
8 audi populus meus et contestabor te Israhel si audias me
Wanu beno batu bama, ayi ndiela kululubula: enati beno luzola ku ndimba, a Iseli.
9 non erit in te deus recens nec adorabis deum alienum
Kulendi ba kadi nzambi yi nzenza ko va khatitsikꞌaku. Kulendi buongimina nzambi yi nzenza ko!
10 ego enim sum Dominus Deus tuus qui eduxi te de terra Aegypti dilata os tuum et implebo illud
Minu ndidi Yave, Nzambi, yoyi yilutotula mu tsi Ezipite; zibula bumboti munu aku ayi ndiela ku wuwesa.
11 et non audivit populus meus vocem meam et Israhel non intendit mihi
Vayi batu bama basia zola ku ndimba ko; Iseli kasia kuthumukina ko.
12 et dimisi illos secundum desideria cordis eorum ibunt in adinventionibus suis
Buna ndiba yekula mu mintima miawu mingolo; mu landakana zikhanu ziawu veka.
13 si populus meus audisset me Israhel si in viis meis ambulasset
Enati batu bama bandima kuama, enati Iseli wuzola landakana zinzila ziama!
14 pro nihilo forsitan inimicos eorum humiliassem et super tribulantes eos misissem manum meam
Nganu mu nsualu ndieka tumbu kuba yekudila bambeni ziawu ayi balula koko kuama kuidi bobo beti kuba lenda.
15 inimici Domini mentiti sunt ei et erit tempus eorum in saeculo
Bobo beti lenda Yave balenda kukikulula va ntualꞌandi ayi nganu thumbudulu awu yela zingilanga mu zithangu zioso;
16 et cibavit illos ex adipe frumenti et de petra melle saturavit illos
Vayi nganu ngeyo wudikulu mu ble yilutidi kitoko, mu niosi yintotukila mu ditadi, ndiela kuyukutisila.”