< Psalmorum 81 >
1 in finem pro torcularibus Asaph exultate Deo adiutori nostro iubilate Deo Iacob
Veisuunjohtajalle; veisataan kuin viininkorjuulaulu; Aasafin virsi. Nostakaa ilohuuto Jumalalle, joka on meidän väkevyytemme; nostakaa riemuhuuto Jaakobin Jumalalle.
2 sumite psalmum et date tympanum psalterium iucundum cum cithara
Virittäkää kiitosvirsi, lyökää vaskirumpuja, soittakaa suloisesti kanteleita ynnä harppuja.
3 bucinate in neomenia tuba in insigni die sollemnitatis nostrae
Puhaltakaa pasunaa uudenkuun aikana, täyden kuun aikana, meidän juhlapäivämme kunniaksi.
4 quia praeceptum Israhel est et iudicium Dei Iacob
Sillä tämä on käsky Israelille, Jaakobin Jumalan säädös.
5 testimonium in Ioseph posuit illud cum exiret de terra Aegypti linguam quam non noverat audivit
Hän asetti sen todistukseksi Joosefille käydessään Egyptin maata vastaan. Minä kuulen puheen, joka on minulle outo:
6 devertit ab oneribus dorsum eius manus eius in cofino servierunt
"Minä nostin taakan hänen hartioiltansa, hänen kätensä pääsivät kantokorin kuormasta.
7 in tribulatione invocasti me et liberavi te exaudivi te in abscondito tempestatis probavi te apud aquam Contradictionis diapsalma
Hädässäsi sinä huusit, ja minä vapautin sinut; ukkospilven peitosta minä vastasin sinulle, minä koettelin sinua Meriban veden luona." (Sela)
8 audi populus meus et contestabor te Israhel si audias me
"Kuule, kansani, minä varoitan sinua; Israel, jospa sinä minua kuulisit!
9 non erit in te deus recens nec adorabis deum alienum
Älköön sinulla olko muukalaista jumalaa, äläkä kumarra vierasta jumalaa.
10 ego enim sum Dominus Deus tuus qui eduxi te de terra Aegypti dilata os tuum et implebo illud
Minä olen Herra, sinun Jumalasi, joka toin sinut Egyptin maasta; avaa suusi, niin minä sen täytän.
11 et non audivit populus meus vocem meam et Israhel non intendit mihi
Mutta minun kansani ei kuullut minun ääntäni, eikä Israel noudattanut minun mieltäni.
12 et dimisi illos secundum desideria cordis eorum ibunt in adinventionibus suis
Niin minä annoin heidän mennä pois sydämensä paatumuksessa, he saivat vaeltaa omien neuvojensa mukaan.
13 si populus meus audisset me Israhel si in viis meis ambulasset
Oi, jospa minun kansani minua kuulisi ja Israel vaeltaisi minun teilläni,
14 pro nihilo forsitan inimicos eorum humiliassem et super tribulantes eos misissem manum meam
niin minä pian masentaisin heidän vihollisensa ja kääntäisin käteni heidän vihamiehiänsä vastaan.
15 inimici Domini mentiti sunt ei et erit tempus eorum in saeculo
Ne, jotka Herraa vihaavat, matelisivat hänen edessään, ja heidän kohtalonsa kestäisi iankaikkisesti.
16 et cibavit illos ex adipe frumenti et de petra melle saturavit illos
Mutta kansaansa hän ruokkisi parhaalla nisulla; minä ravitsisin sinua hunajalla kalliosta."