< Psalmorum 81 >

1 in finem pro torcularibus Asaph exultate Deo adiutori nostro iubilate Deo Iacob
Gittitin päällä, edelläveisaajalle, Asaphin (Psalmi.) Veisatkaat iloisesti Jumalalle, joka on meidän väkevyytemme: ihastukaat Jakobin Jumalalle.
2 sumite psalmum et date tympanum psalterium iucundum cum cithara
Ottakaat psalmit ja tuokaat kanteleet, iloiset harput ja psaltari.
3 bucinate in neomenia tuba in insigni die sollemnitatis nostrae
Soittakaat pasunilla uudessa kuussa, meidän lehtimajamme juhlapäivänä.
4 quia praeceptum Israhel est et iudicium Dei Iacob
Sillä se on tapa Israelissa, ja Jakobin Jumalan oikeus.
5 testimonium in Ioseph posuit illud cum exiret de terra Aegypti linguam quam non noverat audivit
Sen hän pani Josephissa todistukseksi, koska he Egyptin maalta läksivät, ja oudon kielen kuulleet olivat.
6 devertit ab oneribus dorsum eius manus eius in cofino servierunt
Minä olen heidän olkansa kuormasta vapahtanut; ja heidän kätensä pääsivät tiiliä tekemästä.
7 in tribulatione invocasti me et liberavi te exaudivi te in abscondito tempestatis probavi te apud aquam Contradictionis diapsalma
Koska sinä tuskassas minua avukses huusit, niin minä autin sinua: minä kuulin sinua, koska tuulispää tuli sinun päälles, ja koettelin sinua riitaveden tykönä, (Sela)
8 audi populus meus et contestabor te Israhel si audias me
Kuule, minun kansani, minä todistan sinun seassas: Israel, jospa sinä minua kuulisit!
9 non erit in te deus recens nec adorabis deum alienum
Ei pidä sinun seassas muukalainen jumala oleman, ja ei pidä sinun vierasta jumalaa kumartaman.
10 ego enim sum Dominus Deus tuus qui eduxi te de terra Aegypti dilata os tuum et implebo illud
Minä olen Herra sinun Jumalas, joka sinun vein ulos Egyptin maalta: levitä suus, niin minä sen täytän.
11 et non audivit populus meus vocem meam et Israhel non intendit mihi
Mutta minun kansani ei kuullut minun ääntäni, ja Israel ei totellut minua.
12 et dimisi illos secundum desideria cordis eorum ibunt in adinventionibus suis
Niin minä laskin heitä sydämensä pahuuteen, vaeltamaan neuvonsa jälkeen.
13 si populus meus audisset me Israhel si in viis meis ambulasset
Jos minun kansani kuulis minua, ja Israel minun teissäni kävis,
14 pro nihilo forsitan inimicos eorum humiliassem et super tribulantes eos misissem manum meam
Niin minä pian heidän vihollisensa painaisin alas, ja käteni kääntäisin heidän vihollistensa päälle,
15 inimici Domini mentiti sunt ei et erit tempus eorum in saeculo
Ja Herran viholliset hukkaan tulisivat; mutta heidän aikansa olisi ijankaikkisesti pysyvä,
16 et cibavit illos ex adipe frumenti et de petra melle saturavit illos
Ja minä ruokkisin heitä parhailla nisuilla, ja ravitsisin heitä hunajalla kalliosta.

< Psalmorum 81 >