< Psalmorum 81 >
1 in finem pro torcularibus Asaph exultate Deo adiutori nostro iubilate Deo Iacob
Al la ĥorestro. Por la gitito. De Asaf. Laŭte kantu al Dio, nia forto; Ĝoje kriu al la Dio de Jakob.
2 sumite psalmum et date tympanum psalterium iucundum cum cithara
Sonigu kanton, donu tamburinon, Ĉarman harpon, kaj psalteron.
3 bucinate in neomenia tuba in insigni die sollemnitatis nostrae
Muziku per korno en novmonato, Je la plenluno, en la tago de nia festo.
4 quia praeceptum Israhel est et iudicium Dei Iacob
Ĉar ĝi estas leĝo por Izrael Kaj ordono de la Dio de Jakob.
5 testimonium in Ioseph posuit illud cum exiret de terra Aegypti linguam quam non noverat audivit
Li aranĝis ĝin kiel ateston por Jozef, Kiam Li eliris kontraŭ la landon Egiptan. Lingvon, kiun mi ne konas, mi aŭdis:
6 devertit ab oneribus dorsum eius manus eius in cofino servierunt
Mi liberigis lian dorson de ŝarĝo, Liaj manoj liberiĝis de korboj.
7 in tribulatione invocasti me et liberavi te exaudivi te in abscondito tempestatis probavi te apud aquam Contradictionis diapsalma
En la mizero vi vokis, kaj Mi vin helpis; Mi respondis al vi en mistera loko de tondro; Mi esploris vin ĉe la akvo de Malpaco. (Sela)
8 audi populus meus et contestabor te Israhel si audias me
Aŭdu, ho Mia popolo, Mi atestos al vi; Ho Izrael, se vi Min aŭskultus!
9 non erit in te deus recens nec adorabis deum alienum
Ne estu ĉe vi alia dio; Kaj ne adoru fremdan dion.
10 ego enim sum Dominus Deus tuus qui eduxi te de terra Aegypti dilata os tuum et implebo illud
Mi estas la Eternulo, via Dio, Kiu elkondukis vin el la lando Egipta; Malfermu larĝe vian buŝon, kaj Mi ĝin plenigos.
11 et non audivit populus meus vocem meam et Israhel non intendit mihi
Sed Mia popolo ne aŭskultis Mian voĉon, Izrael ne obeis Min.
12 et dimisi illos secundum desideria cordis eorum ibunt in adinventionibus suis
Kaj Mi lasis ilin al la kaprico de ilia koro, Ke ili iru laŭ siaj intencoj.
13 si populus meus audisset me Israhel si in viis meis ambulasset
Ho, se Mia popolo aŭskultus Min, Se Izrael irus per Miaj vojoj!
14 pro nihilo forsitan inimicos eorum humiliassem et super tribulantes eos misissem manum meam
Rapide Mi faligus iliajn malamikojn, Kaj kontraŭ iliajn premantojn Mi direktus Mian manon.
15 inimici Domini mentiti sunt ei et erit tempus eorum in saeculo
La malamantoj de la Eternulo humiliĝus antaŭ Li, Kaj ilia bonstato estus eterna.
16 et cibavit illos ex adipe frumenti et de petra melle saturavit illos
Kaj Mi manĝigus al ili grason de tritiko, Kaj Mi satigus vin per mielo el roko.