< Psalmorum 81 >

1 in finem pro torcularibus Asaph exultate Deo adiutori nostro iubilate Deo Iacob
For the Leader; upon the Gittith. A Psalm of Asaph. Sing aloud unto God our strength; shout unto the God of Jacob.
2 sumite psalmum et date tympanum psalterium iucundum cum cithara
Take up the melody, and sound the timbrel, the sweet harp with the psaltery.
3 bucinate in neomenia tuba in insigni die sollemnitatis nostrae
Blow the horn at the new moon, at the full moon for our feast-day.
4 quia praeceptum Israhel est et iudicium Dei Iacob
For it is a statute for Israel, an ordinance of the God of Jacob.
5 testimonium in Ioseph posuit illud cum exiret de terra Aegypti linguam quam non noverat audivit
He appointed it in Joseph for a testimony, when He went forth against the land of Egypt. The speech of one that I knew not did I hear:
6 devertit ab oneribus dorsum eius manus eius in cofino servierunt
'I removed his shoulder from the burden; His hands were freed from the basket.
7 in tribulatione invocasti me et liberavi te exaudivi te in abscondito tempestatis probavi te apud aquam Contradictionis diapsalma
Thou didst call in trouble, and I rescued thee; I answered thee in the secret place of thunder; I proved thee at the waters of Meribah. (Selah)
8 audi populus meus et contestabor te Israhel si audias me
Hear, O My people, and I will admonish thee: O Israel, if thou wouldest hearken unto Me!
9 non erit in te deus recens nec adorabis deum alienum
There shall no strange god be in thee; neither shalt thou worship any foreign god.
10 ego enim sum Dominus Deus tuus qui eduxi te de terra Aegypti dilata os tuum et implebo illud
I am the LORD thy God, who brought thee up out of the land of Egypt; open thy mouth wide, and I will fill it.
11 et non audivit populus meus vocem meam et Israhel non intendit mihi
But My people hearkened not to My voice; and Israel would none of Me.
12 et dimisi illos secundum desideria cordis eorum ibunt in adinventionibus suis
So I let them go after the stubbornness of their heart, that they might walk in their own counsels.
13 si populus meus audisset me Israhel si in viis meis ambulasset
Oh that My people would hearken unto Me, that Israel would walk in My ways!
14 pro nihilo forsitan inimicos eorum humiliassem et super tribulantes eos misissem manum meam
I would soon subdue their enemies, and turn My hand against their adversaries.
15 inimici Domini mentiti sunt ei et erit tempus eorum in saeculo
The haters of the LORD should dwindle away before Him; and their punishment should endure for ever.
16 et cibavit illos ex adipe frumenti et de petra melle saturavit illos
They should also be fed with the fat of wheat; and with honey out of the rock would I satisfy thee.'

< Psalmorum 81 >