< Psalmorum 81 >

1 in finem pro torcularibus Asaph exultate Deo adiutori nostro iubilate Deo Iacob
To the chief Musician. Upon the Gittith. [A Psalm] of Asaph. Sing ye joyously unto God our strength, shout aloud unto the God of Jacob;
2 sumite psalmum et date tympanum psalterium iucundum cum cithara
Raise a song, and sound the tambour, the pleasant harp with the lute.
3 bucinate in neomenia tuba in insigni die sollemnitatis nostrae
Blow the trumpet at the new moon, at the set time, on our feast day:
4 quia praeceptum Israhel est et iudicium Dei Iacob
For this is a statute for Israel, an ordinance of the God of Jacob;
5 testimonium in Ioseph posuit illud cum exiret de terra Aegypti linguam quam non noverat audivit
He ordained it in Joseph [for] a testimony, when he went forth over the land of Egypt, [where] I heard a language that I knew not.
6 devertit ab oneribus dorsum eius manus eius in cofino servierunt
I removed his shoulder from the burden; his hands were freed from the basket.
7 in tribulatione invocasti me et liberavi te exaudivi te in abscondito tempestatis probavi te apud aquam Contradictionis diapsalma
Thou calledst in trouble, and I delivered thee; I answered thee in the secret place of thunder; I proved thee at the waters of Meribah. (Selah)
8 audi populus meus et contestabor te Israhel si audias me
Hear, my people, and I will testify unto thee; O Israel, if thou wouldest hearken unto me!
9 non erit in te deus recens nec adorabis deum alienum
There shall no strange god be in thee, neither shalt thou worship any foreign god.
10 ego enim sum Dominus Deus tuus qui eduxi te de terra Aegypti dilata os tuum et implebo illud
I am Jehovah thy God, that brought thee up out of the land of Egypt: open thy mouth wide, and I will fill it.
11 et non audivit populus meus vocem meam et Israhel non intendit mihi
But my people hearkened not to my voice, and Israel would none of me.
12 et dimisi illos secundum desideria cordis eorum ibunt in adinventionibus suis
So I gave them up unto their own hearts' stubbornness: they walked after their own counsels.
13 si populus meus audisset me Israhel si in viis meis ambulasset
Oh that my people had hearkened unto me, that Israel had walked in my ways!
14 pro nihilo forsitan inimicos eorum humiliassem et super tribulantes eos misissem manum meam
I would soon have subdued their enemies, and turned my hand against their adversaries.
15 inimici Domini mentiti sunt ei et erit tempus eorum in saeculo
The haters of Jehovah would have come cringing unto him; but their time would have been for ever.
16 et cibavit illos ex adipe frumenti et de petra melle saturavit illos
And he would have fed them with the finest of wheat; yea, with honey out of the rock would I have satisfied thee.

< Psalmorum 81 >