< Psalmorum 81 >

1 in finem pro torcularibus Asaph exultate Deo adiutori nostro iubilate Deo Iacob
Přednímu z kantorů na gittit, Azafovi. Plésejte Bohu, síle naší, prokřikujte Bohu Jákobovu.
2 sumite psalmum et date tympanum psalterium iucundum cum cithara
Vezměte žaltář, přidejte buben, harfu libou a loutnu.
3 bucinate in neomenia tuba in insigni die sollemnitatis nostrae
Trubte trubou na novměsíce, v uložený čas, v den slavnosti naší.
4 quia praeceptum Israhel est et iudicium Dei Iacob
Nebo toť jest ustavení v Izraeli, řád Boha Jákobova.
5 testimonium in Ioseph posuit illud cum exiret de terra Aegypti linguam quam non noverat audivit
Na svědectví v Jozefovi vyzdvihl jej, když byl vyšel proti zemi Egyptské, kdež jsme jazyk neznámý slýchati musili.
6 devertit ab oneribus dorsum eius manus eius in cofino servierunt
Osvobodil jsem, dí Bůh, od břemene rameno jeho, a ruce jeho nádob zednických zproštěny byly.
7 in tribulatione invocasti me et liberavi te exaudivi te in abscondito tempestatis probavi te apud aquam Contradictionis diapsalma
V ssoužení tom, když jsi volal, vytrhl jsem tě, vyslyšel jsem tě z skrýše hromu, zkušoval jsem tě při vodách sváru. (Sélah)
8 audi populus meus et contestabor te Israhel si audias me
Řeklť jsem: Slyš, lide můj, a osvědčím se tobě, ó Izraeli, budeš-li mne poslouchati,
9 non erit in te deus recens nec adorabis deum alienum
A nebude-li mezi vámi Boha jiného, a nebudeš-li se klaněti bohu cizímu.
10 ego enim sum Dominus Deus tuus qui eduxi te de terra Aegypti dilata os tuum et implebo illud
Já jsem Hospodin Bůh tvůj, kterýž jsem tě vyvedl z země Egyptské, otevři jen ústa svá, a naplnímť je.
11 et non audivit populus meus vocem meam et Israhel non intendit mihi
Ale neuposlechl lid můj hlasu mého, a Izrael nepřestal na mně,
12 et dimisi illos secundum desideria cordis eorum ibunt in adinventionibus suis
A protož pustil jsem je v žádost srdce jejich, i chodili po radách svých.
13 si populus meus audisset me Israhel si in viis meis ambulasset
Ó byť mne byl lid můj poslouchal, a Izrael po cestách mých chodil,
14 pro nihilo forsitan inimicos eorum humiliassem et super tribulantes eos misissem manum meam
Tudíž bych já byl nepřátely jejich snížil, a na protivníky jejich obrátil ruku svou.
15 inimici Domini mentiti sunt ei et erit tempus eorum in saeculo
A ti, kteříž v nenávisti mají Hospodina, úlisně by se jim poddávati musili, i byl by čas jejich až na věky.
16 et cibavit illos ex adipe frumenti et de petra melle saturavit illos
A krmil bych je byl jádrem pšenice, a medem z skály sytil bych je.

< Psalmorum 81 >