< Psalmorum 80 >
1 in finem pro his qui commutabuntur testimonium Asaph psalmus qui regis Israhel intende qui deducis tamquam oves Ioseph qui sedes super cherubin manifestare
Asaf dwom. Israel guanhwɛfo, tie yɛn, wo a wudii Yosef anim sɛnea wodi nguankuw anim; wo a wote ahengua so wɔ kerubim ntam no, hyerɛn
2 coram Effraim et Beniamin et Manasse excita potentiam tuam et veni ut salvos facias nos
wɔ Efraim, Benyamin ne Manase anim. Kanyan wo tumi; bra begye yɛn nkwa.
3 Deus converte nos et ostende faciem tuam et salvi erimus
Ao Onyankopɔn, gye yɛn bio; ma wʼanim nhyerɛn yɛn so, na wɔagye yɛn nkwa.
4 Domine Deus virtutum quousque irasceris super orationem servi tui
Asafo Awurade Nyankopɔn, wʼabufuw bɛdɛw akosi da bɛn, wʼabufuw a etia wo nkurɔfo mpaebɔ no?
5 cibabis nos pane lacrimarum et potum dabis nobis in lacrimis in mensura
Wode nusu yɛɛ aduan maa wɔn dii; wode nusu kuruwama maa wɔn nomee.
6 posuisti nos in contradictionem vicinis nostris et inimici nostri subsannaverunt nos
Wode yɛn ayɛ nea yɛn mfɛfo ko ho, na yɛn atamfo serew yɛn.
7 Deus virtutum converte nos et ostende faciem tuam et salvi erimus
Asafo Nyankopɔn, gye yɛn bio; ma wʼanim nhyerɛn wɔ yɛn so, na wɔagye yɛn nkwa.
8 vineam de Aegypto transtulisti eiecisti gentes et plantasti eam
Wutuu bobe fi Misraim beduae; wopam amanaman no na wuduae.
9 dux itineris fuisti in conspectu eius et plantasti radices eius et implevit terram
Wosiesiee asase no baabi maa no, egyee ntin na ɛtrɛw asase no so.
10 operuit montes umbra eius et arbusta eius cedros Dei
Ne nwini kataa mmepɔw no so ne mman kataa sida akɛse no so.
11 extendit palmites suos usque ad mare et usque ad Flumen propagines eius
Ɛdennan trɛw kɔɔ Po no so, na ɛfefɛw trɛw koduu Asubɔnten no ho.
12 ut quid destruxisti maceriam eius et vindemiant eam omnes qui praetergrediuntur viam
Adɛn nti na woabubu nʼafasu ama wɔn a wotwa mu wɔ hɔ no tetew ne bobe aba no?
13 exterminavit eam aper de silva et singularis ferus depastus est eam
Kɔkɔte fi wuram bɛsɛe no pasaa na mmoadoma a wɔwɔ sare so de yɛ wɔn aduan.
14 Deus virtutum convertere respice de caelo et vide et visita vineam istam
Asafo Nyankopɔn, san bra yɛn nkyɛn! fi ɔsoro hɔ hwɛ na wubehu! Hwɛ saa bobe yi so,
15 et perfice eam quam plantavit dextera tua et super filium quem confirmasti tibi
ntin a wo nsa nifa adua no, ɔbabarima a woatetew no ama wo ho no.
16 incensa igni et suffossa ab increpatione vultus tui peribunt
Wɔatwa wo bobe no ato fam, ato mu gya ama ahyew; wʼanimka ma wo nkurɔfo ase tɔre.
17 fiat manus tua super virum dexterae tuae et super filium hominis quem confirmasti tibi
Fa wo nsa kata ɔbarima a ɔwɔ wo nifa no so, onipa ba a woatetew no ama wo ho no.
18 et non discedimus a te vivificabis nos et nomen tuum invocabimus
Afei yɛrentwe yɛn ho mfi wo nkyɛn; kanyan yɛn, na yɛbɛbɔ wo din.
19 Domine Deus virtutum converte nos et ostende faciem tuam et salvi erimus
Asafo Awurade Nyankopɔn, gye yɛn bio, na ma wʼanim nhyerɛn yɛn so, na wɔagye yɛn nkwa. Wɔde ma dwonkyerɛfo sɛ wɔnto sɛ “gittit” sanku nne so.