< Psalmorum 80 >
1 in finem pro his qui commutabuntur testimonium Asaph psalmus qui regis Israhel intende qui deducis tamquam oves Ioseph qui sedes super cherubin manifestare
O! Pastor de Israel, escucha: tú que pastoreas, como a ovejas, a José: tú que estás entre los querubines, resplandece.
2 coram Effraim et Beniamin et Manasse excita potentiam tuam et veni ut salvos facias nos
Despierta tu valentía delante de Efraím, y de Ben-jamín, y de Manasés: y ven a salvarnos.
3 Deus converte nos et ostende faciem tuam et salvi erimus
O! Dios, háznos tornar: y haz resplandecer tu rostro, y seremos salvos.
4 Domine Deus virtutum quousque irasceris super orationem servi tui
Jehová Dios de los ejércitos, ¿hasta cuándo te airarás contra la oración de tu pueblo?
5 cibabis nos pane lacrimarum et potum dabis nobis in lacrimis in mensura
Dísteles a comer pan de lágrimas: y dísteles a beber lágrimas con medida.
6 posuisti nos in contradictionem vicinis nostris et inimici nostri subsannaverunt nos
Pusístenos por contienda a nuestros vecinos: y nuestros enemigos se burlan de nosotros entre sí.
7 Deus virtutum converte nos et ostende faciem tuam et salvi erimus
O! Dios de los ejércitos, háznos tornar: y haz resplandecer tu rostro, y seremos salvos.
8 vineam de Aegypto transtulisti eiecisti gentes et plantasti eam
Hiciste venir la vid de Egipto: echaste a los Gentiles, y la plantaste.
9 dux itineris fuisti in conspectu eius et plantasti radices eius et implevit terram
Limpiaste el lugar delante de ella: e hiciste arraigar sus raíces, e hinchió la tierra.
10 operuit montes umbra eius et arbusta eius cedros Dei
Los montes fueron cubiertos de su sombra: y sus ramas como cedros de Dios.
11 extendit palmites suos usque ad mare et usque ad Flumen propagines eius
Enviaste o! Señor, sus ramas hasta la mar: y hasta el río sus mugrones.
12 ut quid destruxisti maceriam eius et vindemiant eam omnes qui praetergrediuntur viam
¿Por qué aportillaste sus vallados, y la cogieron todos los que pasaron por el camino?
13 exterminavit eam aper de silva et singularis ferus depastus est eam
Destruyóla el puerco montés, y la pació la bestia del campo.
14 Deus virtutum convertere respice de caelo et vide et visita vineam istam
O! Dios de los ejércitos, vuelve ahora: mira desde el cielo, y vé, y visita esta vid.
15 et perfice eam quam plantavit dextera tua et super filium quem confirmasti tibi
Y la planta que tu diestra plantó: y sobre el mugrón que tú corroboraste para ti.
16 incensa igni et suffossa ab increpatione vultus tui peribunt
Quemada a fuego está, y talada: perezcan por la reprensión de tu rostro.
17 fiat manus tua super virum dexterae tuae et super filium hominis quem confirmasti tibi
Sea tu mano sobre el varón de tu diestra: sobre el hijo del hombre que tú corroboraste para ti.
18 et non discedimus a te vivificabis nos et nomen tuum invocabimus
Y no nos tornaremos de ti: darnos has vida, e invocaremos tu nombre.
19 Domine Deus virtutum converte nos et ostende faciem tuam et salvi erimus
O! Jehová, Dios de los ejércitos, háznos tornar, haz resplandecer tu rostro, y seremos salvos.