< Psalmorum 80 >
1 in finem pro his qui commutabuntur testimonium Asaph psalmus qui regis Israhel intende qui deducis tamquam oves Ioseph qui sedes super cherubin manifestare
Para el músico principal. Con la melodía de “Los Lirios de la Alianza”. Un salmo de Asaf. Escúchanos, Pastor de Israel, tú que conduces a José como un rebaño, tú que te sientas encima de los querubines, resplandece.
2 coram Effraim et Beniamin et Manasse excita potentiam tuam et veni ut salvos facias nos
Ante Efraín, Benjamín y Manasés, ¡agitad vuestra fuerza! ¡Ven a salvarnos!
3 Deus converte nos et ostende faciem tuam et salvi erimus
Vuélvenos, Dios. Haz que tu rostro brille, y nos salvaremos.
4 Domine Deus virtutum quousque irasceris super orationem servi tui
Yahvé Dios de los Ejércitos, ¿hasta cuándo estarás enojado contra la oración de tu pueblo?
5 cibabis nos pane lacrimarum et potum dabis nobis in lacrimis in mensura
Los has alimentado con el pan de las lágrimas, y les dio de beber lágrimas en gran medida.
6 posuisti nos in contradictionem vicinis nostris et inimici nostri subsannaverunt nos
Nos conviertes en una fuente de disputa para nuestros vecinos. Nuestros enemigos se ríen entre ellos.
7 Deus virtutum converte nos et ostende faciem tuam et salvi erimus
Vuélvenos, Dios de los Ejércitos. Haz que tu rostro brille, y nos salvaremos.
8 vineam de Aegypto transtulisti eiecisti gentes et plantasti eam
Has sacado una vid de Egipto. Expulsaste a las naciones y la plantaste.
9 dux itineris fuisti in conspectu eius et plantasti radices eius et implevit terram
Has limpiado el terreno para ello. Echó raíces profundas y llenó la tierra.
10 operuit montes umbra eius et arbusta eius cedros Dei
Las montañas se cubrieron con su sombra. Sus ramas eran como los cedros de Dios.
11 extendit palmites suos usque ad mare et usque ad Flumen propagines eius
Envió sus ramas al mar, sus brotes al río.
12 ut quid destruxisti maceriam eius et vindemiant eam omnes qui praetergrediuntur viam
¿Por qué has derribado sus muros? para que todos los que pasen por el camino lo arranquen?
13 exterminavit eam aper de silva et singularis ferus depastus est eam
El jabalí del bosque lo arrasa. Los animales salvajes del campo se alimentan de ella.
14 Deus virtutum convertere respice de caelo et vide et visita vineam istam
Vuélvete, te lo rogamos, Dios de los Ejércitos. Mira desde el cielo, y ve, y visita esta vid,
15 et perfice eam quam plantavit dextera tua et super filium quem confirmasti tibi
la acción que su mano derecha plantó, la rama que hiciste fuerte para ti.
16 incensa igni et suffossa ab increpatione vultus tui peribunt
Se ha quemado con fuego. Está cortado. Perecen ante su reprimenda.
17 fiat manus tua super virum dexterae tuae et super filium hominis quem confirmasti tibi
Que tu mano esté sobre el hombre de tu derecha, en el hijo del hombre que hiciste fuerte para ti.
18 et non discedimus a te vivificabis nos et nomen tuum invocabimus
Así que no nos apartaremos de ti. Revívenos, e invocaremos tu nombre.
19 Domine Deus virtutum converte nos et ostende faciem tuam et salvi erimus
Vuélvenos, Yahvé Dios de los Ejércitos. Haz brillar tu rostro y nos salvaremos.