< Psalmorum 80 >

1 in finem pro his qui commutabuntur testimonium Asaph psalmus qui regis Israhel intende qui deducis tamquam oves Ioseph qui sedes super cherubin manifestare
Pazljivo prisluhni, Pastir Izraela, ti, ki vodiš Jožefa kakor trop, ti, ki prebivaš med keruboma, zasij.
2 coram Effraim et Beniamin et Manasse excita potentiam tuam et veni ut salvos facias nos
Pred Efrájimom, Benjaminom in Manásejem razvnemi svojo moč ter pridi in nas reši.
3 Deus converte nos et ostende faciem tuam et salvi erimus
Ponovno nas spreobrni, oh Bog in svojemu obrazu povzroči, da zasije in mi bomo rešeni.
4 Domine Deus virtutum quousque irasceris super orationem servi tui
Oh Gospod, Bog nad bojevniki, doklej boš jezen proti molitvi svojega ljudstva?
5 cibabis nos pane lacrimarum et potum dabis nobis in lacrimis in mensura
Hraniš jih s kruhom solza in jim daješ, da v veliki meri pijejo solze.
6 posuisti nos in contradictionem vicinis nostris et inimici nostri subsannaverunt nos
Delaš nas prepir našim sosedom in naši sovražniki se smejijo med seboj.
7 Deus virtutum converte nos et ostende faciem tuam et salvi erimus
Ponovno nas spreobrni, oh Bog nad bojevniki in svojemu obrazu povzroči, da zasije in mi bomo rešeni.
8 vineam de Aegypto transtulisti eiecisti gentes et plantasti eam
Iz Egipta si privedel trto, spodil si pogane in jo zasadil.
9 dux itineris fuisti in conspectu eius et plantasti radices eius et implevit terram
Pred njo si pripravil prostor in ji povzročil, da je napravila globoko korenino in napolnila zemljo.
10 operuit montes umbra eius et arbusta eius cedros Dei
Hribi so bili pokriti z njeno senco in njene veje so bile podobne čednim cedram.
11 extendit palmites suos usque ad mare et usque ad Flumen propagines eius
Njene veje je poslala v morje in njene mladike v reko.
12 ut quid destruxisti maceriam eius et vindemiant eam omnes qui praetergrediuntur viam
Zakaj si ti potem podrl njene ograje, tako da jo smukajo vsi, ki gredo mimo po poti?
13 exterminavit eam aper de silva et singularis ferus depastus est eam
Merjasec iz gozda jo pustoši in poljska žival jo požira.
14 Deus virtutum convertere respice de caelo et vide et visita vineam istam
Vrni se, rotimo te, oh Bog nad bojevniki, poglej dol z neba in glej in obišči to trto
15 et perfice eam quam plantavit dextera tua et super filium quem confirmasti tibi
in vinograd, ki ga je zasadila tvoja desnica in mladiko, ki si jo zaradi sebe naredil močno.
16 incensa igni et suffossa ab increpatione vultus tui peribunt
Požgana je z ognjem, posekana je. Oni se pogubljajo ob graji tvojega obličja.
17 fiat manus tua super virum dexterae tuae et super filium hominis quem confirmasti tibi
Naj bo tvoja roka nad človekom tvoje desnice, nad sinom človekovim, ki si ga storil močnega zase.
18 et non discedimus a te vivificabis nos et nomen tuum invocabimus
Tako od tebe ne bomo odšli nazaj. Oživi nas in mi bomo klicali tvoje ime.
19 Domine Deus virtutum converte nos et ostende faciem tuam et salvi erimus
Ponovno nas spreobrni, oh Gospod Bog nad bojevniki, svojemu obrazu povzroči, da zasije in mi bomo rešeni.

< Psalmorum 80 >