< Psalmorum 80 >
1 in finem pro his qui commutabuntur testimonium Asaph psalmus qui regis Israhel intende qui deducis tamquam oves Ioseph qui sedes super cherubin manifestare
Para o músico chefe. Ao som de “The Lilies of the Covenant”. Um Salmo de Asaph. Hear us, Shepherd of Israel, você que lidera José como um rebanho, você que se senta por cima do querubim, brilha.
2 coram Effraim et Beniamin et Manasse excita potentiam tuam et veni ut salvos facias nos
Before Ephraim, Benjamin, e Manasseh, despertem sua força! Venha nos salvar!
3 Deus converte nos et ostende faciem tuam et salvi erimus
Turn nós novamente, Deus. Porque seu rosto brilha, e seremos salvos.
4 Domine Deus virtutum quousque irasceris super orationem servi tui
Yahweh Deus dos Exércitos, por quanto tempo você vai ficar com raiva contra a oração de seu povo?
5 cibabis nos pane lacrimarum et potum dabis nobis in lacrimis in mensura
Você os alimentou com o pão de lágrimas, e lhes deu lágrimas para beber em grande medida.
6 posuisti nos in contradictionem vicinis nostris et inimici nostri subsannaverunt nos
Você nos faz uma fonte de controvérsia para nossos vizinhos. Nossos inimigos riem entre si.
7 Deus virtutum converte nos et ostende faciem tuam et salvi erimus
Transforme-nos novamente, Deus dos Exércitos. Porque seu rosto brilha, e seremos salvos.
8 vineam de Aegypto transtulisti eiecisti gentes et plantasti eam
Você trouxe uma videira para fora do Egito. Você expulsou as nações, e a plantou.
9 dux itineris fuisti in conspectu eius et plantasti radices eius et implevit terram
Você limpou o terreno para isso. Criou raízes profundas, e encheu a terra.
10 operuit montes umbra eius et arbusta eius cedros Dei
As montanhas foram cobertas com sua sombra. Seus ramos eram como os cedros de Deus.
11 extendit palmites suos usque ad mare et usque ad Flumen propagines eius
Enviou suas filiais para o mar, seus rebentos para o rio.
12 ut quid destruxisti maceriam eius et vindemiant eam omnes qui praetergrediuntur viam
Why você derrubou suas paredes, para que todos aqueles que passarem pelo caminho o arrancem?
13 exterminavit eam aper de silva et singularis ferus depastus est eam
O javali fora da floresta o assola. Os animais selvagens do campo se alimentam dele.
14 Deus virtutum convertere respice de caelo et vide et visita vineam istam
Turn novamente, imploramos a você, Deus dos Exércitos. Olhe do céu, e veja, e visite esta videira,
15 et perfice eam quam plantavit dextera tua et super filium quem confirmasti tibi
o estoque que sua mão direita plantou, o ramo que você fez forte para si mesmo. O
16 incensa igni et suffossa ab increpatione vultus tui peribunt
It está queimado com fogo. É cortado. Eles perecem com sua repreensão.
17 fiat manus tua super virum dexterae tuae et super filium hominis quem confirmasti tibi
Let sua mão esteja com o homem de sua mão direita, sobre o filho do homem que você fez forte para si mesmo.
18 et non discedimus a te vivificabis nos et nomen tuum invocabimus
Portanto, não vamos nos afastar de você. Reviva-nos, e nós chamaremos seu nome.
19 Domine Deus virtutum converte nos et ostende faciem tuam et salvi erimus
Transforme-nos novamente, Yahweh Deus dos Exércitos. Porque seu rosto brilhará, e nós seremos salvos.