< Psalmorum 80 >

1 in finem pro his qui commutabuntur testimonium Asaph psalmus qui regis Israhel intende qui deducis tamquam oves Ioseph qui sedes super cherubin manifestare
برای سالار مغنیان. شهادتی بر سوسنها. مزمور آساف ای شبان اسرائیل بشنو! ای که یوسف را مثل گله رعایت می‌کنی! ای که برکروبیین جلوس نموده‌ای، تجلی فرما!۱
2 coram Effraim et Beniamin et Manasse excita potentiam tuam et veni ut salvos facias nos
به حضور افرایم و بنیامین و منسی، توانایی خود رابرانگیز و برای نجات ما بیا!۲
3 Deus converte nos et ostende faciem tuam et salvi erimus
‌ای خدا ما را باز آورو روی خود را روشن کن تا نجات یابیم!۳
4 Domine Deus virtutum quousque irasceris super orationem servi tui
‌ای یهوه، خدای صبایوت، تا به کی به دعای قوم خویش غضبناک خواهی بود،۴
5 cibabis nos pane lacrimarum et potum dabis nobis in lacrimis in mensura
نان ماتم رابدیشان می‌خورانی و اشکهای بی‌اندازه بدیشان می‌نوشانی؟۵
6 posuisti nos in contradictionem vicinis nostris et inimici nostri subsannaverunt nos
ما را محل منازعه همسایگان ماساخته‌ای و دشمنان ما در میان خویش استهزامی نمایند.۶
7 Deus virtutum converte nos et ostende faciem tuam et salvi erimus
‌ای خدای لشکرها ما را بازآور وروی خود را روشن کن تا نجات یابیم!۷
8 vineam de Aegypto transtulisti eiecisti gentes et plantasti eam
موی را ازمصر بیرون آوردی. امت‌ها را بیرون کرده، آن راغرس نمودی.۸
9 dux itineris fuisti in conspectu eius et plantasti radices eius et implevit terram
پیش روی آن را وسعت دادی. پس ریشه خود را نیکو زده، زمین را پر ساخت.۹
10 operuit montes umbra eius et arbusta eius cedros Dei
کوهها به سایه‌اش پوشانیده شد و سروهای آزاد خدا به شاخه هایش.۱۰
11 extendit palmites suos usque ad mare et usque ad Flumen propagines eius
شاخه های خود را تابه دریا پهن کرد و فرعهای خویش را تا به نهر.۱۱
12 ut quid destruxisti maceriam eius et vindemiant eam omnes qui praetergrediuntur viam
پس چرا دیوارهایش را شکسته‌ای که هر راهگذری آن را می‌چیند؟۱۲
13 exterminavit eam aper de silva et singularis ferus depastus est eam
گرازهای جنگل آن را ویران می‌کنند و وحوش صحرا آن رامی چرند.۱۳
14 Deus virtutum convertere respice de caelo et vide et visita vineam istam
‌ای خدای لشکرها رجوع کرده، از آسمان نظر کن و ببین و از این مو تفقد نما۱۴
15 et perfice eam quam plantavit dextera tua et super filium quem confirmasti tibi
و از این نهالی که دست راست تو غرس کرده است و از آن پسری که برای خویشتن قوی ساخته‌ای!۱۵
16 incensa igni et suffossa ab increpatione vultus tui peribunt
مثل هیزم در آتش سوخته شده و از عتاب روی تو تباه گردیده‌اند!۱۶
17 fiat manus tua super virum dexterae tuae et super filium hominis quem confirmasti tibi
دست تو بر مرد دست راست توباشد و بر پسر آدم که او را برای خویشتن قوی ساخته‌ای.۱۷
18 et non discedimus a te vivificabis nos et nomen tuum invocabimus
و ما از تو رو نخواهیم تافت. ما راحیات بده تا نام تو را بخوانیم.۱۸
19 Domine Deus virtutum converte nos et ostende faciem tuam et salvi erimus
‌ای یهوه، خدای لشکرها ما را بازآور و روی خود را روشن ساز تانجات یابیم.۱۹

< Psalmorum 80 >