< Psalmorum 80 >
1 in finem pro his qui commutabuntur testimonium Asaph psalmus qui regis Israhel intende qui deducis tamquam oves Ioseph qui sedes super cherubin manifestare
Dura Buʼaa Faarfattootaatiif. Yeedaloo, “Daraaraa Kakuutiin” Faarfatame. Faarfannaa Asaaf. Yaa tiksee saba Israaʼel, kan akkuma bushaayeetti Yoosefin geggeessitu nu dhagaʼi; ati kan kiirubeel gidduu teessoo irra teessu, ifiitii mulʼadhu.
2 coram Effraim et Beniamin et Manasse excita potentiam tuam et veni ut salvos facias nos
Fuula Efreem, Beniyaamii fi Minaasee duratti humna kee sochoosi; kottuutii nu fayyisi.
3 Deus converte nos et ostende faciem tuam et salvi erimus
Yaa Waaqi, iddoo keenyatti nu deebisi; akka fayyinuufis fuula kee nurratti ibsi.
4 Domine Deus virtutum quousque irasceris super orationem servi tui
Yaa Waaqayyo, Waaqa Waan Hunda Dandeessu, ati hamma yoomiitti kadhannaa saba keetiitti aarta?
5 cibabis nos pane lacrimarum et potum dabis nobis in lacrimis in mensura
Ati buddeena imimmaanii isaan nyaachifte; imimmaan waciitii guutuus isaan obaafte.
6 posuisti nos in contradictionem vicinis nostris et inimici nostri subsannaverunt nos
Ati akka olloonni keenya nu tuffatan goote; diinonni keenyas nutti qoosu.
7 Deus virtutum converte nos et ostende faciem tuam et salvi erimus
Yaa Waaqa Waan Hunda Dandeessu, iddoo keenyatti nu deebisi; akka nu fayyinuufis fuula kee nurratti ibsi.
8 vineam de Aegypto transtulisti eiecisti gentes et plantasti eam
Ati muka wayinii biyya Gibxii buqqiftee fidde; ormootas ariitee muka sana dhaabde.
9 dux itineris fuisti in conspectu eius et plantasti radices eius et implevit terram
Mukichaafis lafa qopheessite; mukni sunis hidda gad fageeffatee biyyattii guute.
10 operuit montes umbra eius et arbusta eius cedros Dei
Tulluuwwan gaaddisa isaatiin, birbirsawwan gurguddaanis dameewwan isaatiin haguugaman.
11 extendit palmites suos usque ad mare et usque ad Flumen propagines eius
Innis dameewwan isaa gara Galaanaatti, lata isaas hamma Lagaatti diriirfate.
12 ut quid destruxisti maceriam eius et vindemiant eam omnes qui praetergrediuntur viam
Yoos ati maaliif akka namni achiin darbu hundinuu ija isaa ciratu gochuuf jettee dallaa isaa diigde ree?
13 exterminavit eam aper de silva et singularis ferus depastus est eam
Kormi booyyee bosona keessaa baʼee isa ni balleessa; bineensi dirrees isa ni nyaata.
14 Deus virtutum convertere respice de caelo et vide et visita vineam istam
Yaa Waaqa Waan Hunda Dandeessu, si kadhannaa gara keenyatti deebiʼi! Samii irraa gad ilaalii argi! Muka wayinii kana eegi;
15 et perfice eam quam plantavit dextera tua et super filium quem confirmasti tibi
mukni kun muka wayinii kan harki kee mirgaa dhaabee dha; biqiltuu ati ofii keetiif guddifattee dha.
16 incensa igni et suffossa ab increpatione vultus tui peribunt
Wayiniin kee ciramee ibiddaan gubameera; sabni kees dheekkamsa keetiin bada.
17 fiat manus tua super virum dexterae tuae et super filium hominis quem confirmasti tibi
Harki kee namicha karaa harka kee mirgaa jiru irra, ilma namaa kan ati ofii keetiif guddifatte irra haa boqotu.
18 et non discedimus a te vivificabis nos et nomen tuum invocabimus
Yoos nu sirraa hin garagallu; jireenya nuu kenni; nus maqaa kee ni waammannaa.
19 Domine Deus virtutum converte nos et ostende faciem tuam et salvi erimus
Yaa Waaqayyo, Waaqa Waan Hunda Dandeessu iddoo keenyatti nu deebisi; akka nu fayyinuufis fuula kee nurratti ibsi.