< Psalmorum 80 >
1 in finem pro his qui commutabuntur testimonium Asaph psalmus qui regis Israhel intende qui deducis tamquam oves Ioseph qui sedes super cherubin manifestare
To the Chief Musician. For "the Lilies of Testimony." Asaph’s. A Melody. O Shepherd of Israel, give ear, Thou who leddest forth Joseph like a rock, Thou who art throned on the cherubim, appear!
2 coram Effraim et Beniamin et Manasse excita potentiam tuam et veni ut salvos facias nos
Before Ephraim and Benjamin and Manasseh, stir up thy strength, And come! to our salvation.
3 Deus converte nos et ostende faciem tuam et salvi erimus
O God, bring us back, And light up thy face, That we may be saved.
4 Domine Deus virtutum quousque irasceris super orationem servi tui
O Yahweh, God of hosts! How long hast thou been wroth with the prayer of thy people?
5 cibabis nos pane lacrimarum et potum dabis nobis in lacrimis in mensura
Thou hast fed them with the food of tears, And hast caused them to drink the water of weeping in threefold abundance.
6 posuisti nos in contradictionem vicinis nostris et inimici nostri subsannaverunt nos
Thou dost make us an object of contention to our neighbours, And, our foes, find mockery for themselves.
7 Deus virtutum converte nos et ostende faciem tuam et salvi erimus
O God of hosts, bring us back, And light up thy face, That we may be saved.
8 vineam de Aegypto transtulisti eiecisti gentes et plantasti eam
A vine out of Egypt, thou didst remove, Thou didst cast out nations, and plant it;
9 dux itineris fuisti in conspectu eius et plantasti radices eius et implevit terram
Thou didst make a clear space before it, So it rooted well its roots, and filled up the land;
10 operuit montes umbra eius et arbusta eius cedros Dei
Covered were the mountains with its shade, And, with its boughs, the mighty cedars.
11 extendit palmites suos usque ad mare et usque ad Flumen propagines eius
It thrust forth its branches as far as the sea, —And, unto the River, its shoots.
12 ut quid destruxisti maceriam eius et vindemiant eam omnes qui praetergrediuntur viam
Wherefore hast thou broken down its fences, So that all who pass along the way, pluck its fruit?
13 exterminavit eam aper de silva et singularis ferus depastus est eam
The boar out of the forest, browseth upon it, And, the wild beast of the field, pastureth thereon.
14 Deus virtutum convertere respice de caelo et vide et visita vineam istam
O God of hosts, return, we pray thee, —Look down out of the heavens, and see, And inspect this vine:
15 et perfice eam quam plantavit dextera tua et super filium quem confirmasti tibi
Yea the stock which thy right hand planted, Even upon the son thou didst secure for thyself.
16 incensa igni et suffossa ab increpatione vultus tui peribunt
To be burned with fire, it is cut down, —At the rebuke of thy countenance, they will perish.
17 fiat manus tua super virum dexterae tuae et super filium hominis quem confirmasti tibi
Let thy hand be, Upon the Man of thy right hand, Upon the Son of Man thou didst secure for thyself;
18 et non discedimus a te vivificabis nos et nomen tuum invocabimus
So will we not draw back from thee, Thou wilt bring us to life, And, on thy Name, will we call.
19 Domine Deus virtutum converte nos et ostende faciem tuam et salvi erimus
O Yahweh, God of hosts! bring us back, Light up thy face, That we may be saved.