< Psalmorum 80 >

1 in finem pro his qui commutabuntur testimonium Asaph psalmus qui regis Israhel intende qui deducis tamquam oves Ioseph qui sedes super cherubin manifestare
Voor muziekbegeleiding; op de wijze: "Leliën der Wet." Een psalm van Asaf. Herder van Israël, ach, wil toch horen: Gij, die Josef leidt als een kudde; Die troont op de Cherubs, laat stralen uw licht
2 coram Effraim et Beniamin et Manasse excita potentiam tuam et veni ut salvos facias nos
Over Efraïm, Benjamin en Manasse; Doe uw kracht weer ontwaken, En kom ons te hulp!
3 Deus converte nos et ostende faciem tuam et salvi erimus
O God, richt ons weer op; Laat uw aanschijn lichten, dat we worden gered!
4 Domine Deus virtutum quousque irasceris super orationem servi tui
God der heirscharen, Jahweh, Hoelang nog blijft Gij vergramd ondanks het gebed van uw volk!
5 cibabis nos pane lacrimarum et potum dabis nobis in lacrimis in mensura
Hoelang nog laat Gij ons tranenbrood eten, En tranen drinken bij stromen;
6 posuisti nos in contradictionem vicinis nostris et inimici nostri subsannaverunt nos
Maakt Gij ons tot twistappel voor onze buren, En zal onze vijand de spot met ons drijven?
7 Deus virtutum converte nos et ostende faciem tuam et salvi erimus
God der heirscharen, richt ons weer op; Laat uw aanschijn lichten, dat we worden gered!
8 vineam de Aegypto transtulisti eiecisti gentes et plantasti eam
Een wijnstok hebt Gij uit Egypte overgebracht, Volkeren uitgetrokken, om hem te planten;
9 dux itineris fuisti in conspectu eius et plantasti radices eius et implevit terram
Gij hebt hem plaats gemaakt, zodat hij wortel kon schieten, En het hele land kon begroeien.
10 operuit montes umbra eius et arbusta eius cedros Dei
Zijn lommer bedekte de bergen, Zijn ranken Gods ceders;
11 extendit palmites suos usque ad mare et usque ad Flumen propagines eius
Hij strekte zijn takken uit tot de Zee, Zijn loten naar de Rivier.
12 ut quid destruxisti maceriam eius et vindemiant eam omnes qui praetergrediuntur viam
Maar waarom hebt Gij dan zijn omheining vernield, Zodat iedereen, die voorbij gaat, hem leeg plukt,
13 exterminavit eam aper de silva et singularis ferus depastus est eam
Het everzwijn uit het woud hem ontwortelt, Het veldgedierte hem kaal vreet?
14 Deus virtutum convertere respice de caelo et vide et visita vineam istam
Jahweh der heirscharen, ach, keer toch terug, Blik neer uit de hemel, zie toe; Zoek deze wijnstok weer op,
15 et perfice eam quam plantavit dextera tua et super filium quem confirmasti tibi
De stek, die uw rechterhand heeft geplant!
16 incensa igni et suffossa ab increpatione vultus tui peribunt
Laat, die hem als vuilnis verbranden, Vergaan voor uw dreigende blik!
17 fiat manus tua super virum dexterae tuae et super filium hominis quem confirmasti tibi
Maar laat uw hand op de man blijven rusten, Uw rechter op het mensenkind, dat Gij groot hebt gebracht;
18 et non discedimus a te vivificabis nos et nomen tuum invocabimus
Laat ons toch nimmermeer van U wijken, Maar doe ons weer leven, en wij eren uw Naam!
19 Domine Deus virtutum converte nos et ostende faciem tuam et salvi erimus
God der heirscharen, Jahweh, richt ons weer op; Laat uw aanschijn lichten, dat we worden gered!

< Psalmorum 80 >