< Psalmorum 80 >

1 in finem pro his qui commutabuntur testimonium Asaph psalmus qui regis Israhel intende qui deducis tamquam oves Ioseph qui sedes super cherubin manifestare
O Israel neingaipehun, nangma Joseph chilhahte gancha hon ho banga puihoija kelngoi chin a chingpa. O Elohim Pathen Cherubim chunga laltouna a toupan naloupinavah hoi chu hin kimudoh sah in.
2 coram Effraim et Beniamin et Manasse excita potentiam tuam et veni ut salvos facias nos
Ephraim, Benjamin leh Mannaseh chungah hintah langin, nathahatna gimneitah chu neimusah unlang neihung huhdoh tauvin.
3 Deus converte nos et ostende faciem tuam et salvi erimus
O Elohim Pathen nangma komah neihoilutnun, namaivah chun neihin salvah un, chuteng boule huhhing kachandiu ahi.
4 Domine Deus virtutum quousque irasceris super orationem servi tui
Yahweh Pakai, Elohim ka Pathen, phat itihchan gei a kataona sanlou a nakoi dingham?
5 cibabis nos pane lacrimarum et potum dabis nobis in lacrimis in mensura
Nangin lungkhamna a ichan gei a neivah uva chuleh khondimset a mitlhi neilonsah diuham?
6 posuisti nos in contradictionem vicinis nostris et inimici nostri subsannaverunt nos
Nangin hengle kom chiding namdangte taitomna neichansah tauvin kagalmi teuvin totnan einei tauve.
7 Deus virtutum converte nos et ostende faciem tuam et salvi erimus
O Elohim Pathen hatchungnung nangma kom neingatsah un, namaivah chun neisalvah'un chuteng lebou huhhing kachandiu ahi.
8 vineam de Aegypto transtulisti eiecisti gentes et plantasti eam
Nangin lengpiga twi bangin Egyptma kon in neihin puidohun, nangin chiding namdangho nadel mangna nagamsunga neipuilutnu ahi.
9 dux itineris fuisti in conspectu eius et plantasti radices eius et implevit terram
Nangman keiho ding amun neisuhtheng pehun chuleh hichea chun keiho kajung khouvin gamsung chu kadimset tauve.
10 operuit montes umbra eius et arbusta eius cedros Dei
keiho len molsangho atomjouvin, kabah houvin Cedar thingphung lentah tahho atomjouvin,
11 extendit palmites suos usque ad mare et usque ad Flumen propagines eius
keihon kabah hou lhumlam Mediterranean twikhanglen gei in kathejalun chuleh kajungun Euphrate vadung gei ka thejallun ahi.
12 ut quid destruxisti maceriam eius et vindemiant eam omnes qui praetergrediuntur viam
Hinla tunvang, kabangu ipi dinga neivoh lhahpeh uva, hilang lampia hinhopa jousen kagao akiguh u hitam?
13 exterminavit eam aper de silva et singularis ferus depastus est eam
Gammanga kon in ngalchang hangin avallhum in, gamlah ganchahon kivahnan anei un ahi.
14 Deus virtutum convertere respice de caelo et vide et visita vineam istam
Hungkile kit in O Elohim Pathen hatchungnung, kahung tao un ahi. Van a konnin neihin veuvin kahahsatnau neihin vetpeh un, hiche lengpigui hi hin khoukhah'in.
15 et perfice eam quam plantavit dextera tua et super filium quem confirmasti tibi
Nangma tahin nanatu ahi. Hiche chapa hi nangma tahin nangma dinga nahin khoukhah ahi.
16 incensa igni et suffossa ab increpatione vultus tui peribunt
Ajeh chu keihohi thing banga eikitan bong bonga kagal miteuvin eihal lhah'u ahitai. Nangman navetsah chu amuteng uleh manthahnan juiju hen.
17 fiat manus tua super virum dexterae tuae et super filium hominis quem confirmasti tibi
Mihem nangailut nacha nadeilhen chu hatsah-in,
18 et non discedimus a te vivificabis nos et nomen tuum invocabimus
Chutengleh keihon itihchan injong nanungsun pouvinge. Nei suhal kit un chutileh namin avella kahin koukit theidiu ahi.
19 Domine Deus virtutum converte nos et ostende faciem tuam et salvi erimus
Nangma komlang nei ngatsah kitnun, O Yahweh Pakai, Elohim ka Pathen hatchungnung namaivah chun neihin salvah'un, chuteng lebou huhhing kachandiu ahi.

< Psalmorum 80 >