< Psalmorum 8 >

1 in finem pro torcularibus psalmus David Domine Dominus noster quam admirabile est nomen tuum in universa terra quoniam elevata est magnificentia tua super caelos
Dem Vorsänger. Auf der Gittit. Ein Psalm Davids. HERR, unser Herrscher, wie herrlich ist dein Name auf der ganzen Erde, daß dein Lob bis zum Himmel reicht!
2 ex ore infantium et lactantium perfecisti laudem propter inimicos tuos ut destruas inimicum et ultorem
Aus dem Munde von Kindern und Säuglingen hast du eine Macht zugerichtet, um deiner Feinde willen, um den Feind und den Rachgierigen zum Schweigen zu bringen.
3 quoniam videbo caelos tuos; opera digitorum tuorum lunam et stellas quae tu fundasti
Wenn ich deinen Himmel betrachte, das Werk deiner Finger, den Mond und die Sterne, die du gemacht hast:
4 quid est homo quod memor es eius aut filius hominis quoniam visitas eum
Was ist der Mensch, daß du seiner gedenkst, und des Menschen Sohn, daß du auf ihn achtest?
5 minuisti eum paulo minus ab angelis gloria et honore coronasti eum
Du hast ihn ein wenig Gottes entbehren lassen; aber mit Ehre und Schmuck hast du ihn gekrönt;
6 et constituisti eum super opera manuum tuarum
Du lässest ihn herrschen über die Werke deiner Hände; alles hast du unter seine Füße gelegt:
7 omnia subiecisti sub pedibus eius oves et boves universas insuper et pecora campi
Schafe und Ochsen allzumal, dazu auch die wilden Tiere;
8 volucres caeli et pisces maris qui perambulant semitas maris
die Vögel des Himmels und die Fische im Meer, was die Pfade der Meere durchzieht.
9 Domine Dominus noster quam admirabile est nomen tuum in universa terra
HERR, unser Herrscher, wie herrlich ist dein Name auf der ganzen Erde!

< Psalmorum 8 >