< Psalmorum 8 >
1 in finem pro torcularibus psalmus David Domine Dominus noster quam admirabile est nomen tuum in universa terra quoniam elevata est magnificentia tua super caelos
Dem Vorsänger, auf der Gittith. Ein Psalm von David. Jehova, unser Herr, wie herrlich ist dein Name auf der ganzen Erde, der du deine Majestät gestellt hast über die Himmel!
2 ex ore infantium et lactantium perfecisti laudem propter inimicos tuos ut destruas inimicum et ultorem
Aus dem Munde der Kinder und Säuglinge hast du Macht gegründet um deiner Bedränger willen, um zum Schweigen zu bringen den Feind und den Rachgierigen.
3 quoniam videbo caelos tuos; opera digitorum tuorum lunam et stellas quae tu fundasti
Wenn ich anschaue deinen Himmel, deiner Finger Werk, den Mond und die Sterne, die du bereitet hast:
4 quid est homo quod memor es eius aut filius hominis quoniam visitas eum
Was ist der Mensch, daß du sein gedenkst, und des Menschen Sohn, daß du auf ihn achthast?
5 minuisti eum paulo minus ab angelis gloria et honore coronasti eum
Denn ein wenig hast du ihn unter die Engel erniedrigt; und mit Herrlichkeit und Pracht hast du ihn gekrönt.
6 et constituisti eum super opera manuum tuarum
Du hast ihn zum Herrscher gemacht über die Werke deiner Hände; alles hast du unter seine Füße gestellt:
7 omnia subiecisti sub pedibus eius oves et boves universas insuper et pecora campi
Schafe und Rinder allesamt und auch die Tiere des Feldes,
8 volucres caeli et pisces maris qui perambulant semitas maris
das Gevögel des Himmels und die Fische des Meeres, was die Pfade der Meere durchwandert.
9 Domine Dominus noster quam admirabile est nomen tuum in universa terra
Jehova, unser Herr, wie herrlich ist dein Name auf der ganzen Erde!