< Psalmorum 77 >
1 in finem pro Idithun psalmus Asaph voce mea ad Dominum clamavi voce mea ad Deum et intendit me
Mi voz a Dios, y clamé: mi voz a Dios, y él me escuchará.
2 in die tribulationis meae Deum exquisivi manibus meis nocte contra eum et non sum deceptus rennuit consolari anima mea
En el día de mi angustia al Señor busqué: mi llaga se desangraba de noche, sin estancarse: mi alma no quería consuelo.
3 memor fui Dei et delectatus sum exercitatus sum et defecit spiritus meus diapsalma
Acordábame de Dios, y me sobresaltaba: quejábame, y desmayaba mi espíritu. (Selah)
4 anticipaverunt vigilias oculi mei turbatus sum et non sum locutus
Tenías los párpados de mis ojos: estaba quebrantado, y no hablaba.
5 cogitavi dies antiquos et annos aeternos in mente habui
Contaba los días desde el principio: los años de los siglos.
6 et meditatus sum nocte cum corde meo exercitabar et scobebam spiritum meum
Acordábame de mis canciones de noche: meditaba con mi corazón, y mi espíritu escudriñaba.
7 numquid in aeternum proiciet Deus et non adponet ut conplacitior sit adhuc
¿Desechará el Señor para siempre, y no volverá más a amar?
8 aut in finem misericordiam suam abscidet a generatione in generationem
¿Háse acabado para siempre su misericordia? ¿Háse acabado la palabra para generación y generación?
9 aut obliviscetur misereri Deus aut continebit in ira sua misericordias suas diapsalma
¿Ha olvidado Dios el haber misericordia? ¿Ha encerrado con la ira sus misericordias? (Selah)
10 et dixi nunc coepi haec mutatio dexterae Excelsi
Y dije: Enfermedad mía es. En los años de la diestra del Altísimo.
11 memor fui operum Domini quia memor ero ab initio mirabilium tuorum
Acordábame de las obras de Jehová: por tanto me acordé de tus maravillas antiguas.
12 et meditabor in omnibus operibus tuis et in adinventionibus tuis exercebor
Y meditaba en todas tus obras, y hablaba de tus hechos.
13 Deus in sancto via tua quis deus magnus sicut Deus noster
O! Dios, en santidad es tu camino, ¿Quién es Dios grande, como el Dios nuestro?
14 tu es Deus qui facis mirabilia notam fecisti in populis virtutem tuam
Tú eres el Dios que hace maravillas, haciendo notoria en los pueblos tu fortaleza.
15 redemisti in brachio tuo populum tuum filios Iacob et Ioseph diapsalma
Redímiste con brazo tu pueblo, los hijos de Jacob y de José. (Selah)
16 viderunt te aquae Deus viderunt te aquae et timuerunt et turbatae sunt abyssi
Viéronte las aguas, o! Dios, las aguas te vieron, temieron, también temblaron los abismos.
17 multitudo sonitus aquarum vocem dederunt nubes etenim sagittae tuae transeunt
Las nubes echaron inundaciones de aguas: los cielos dieron voz; asimismo discurrieron tus rayos.
18 vox tonitrui tui in rota inluxerunt coruscationes tuae orbi terrae commota est et contremuit terra
El sonido de tus truenos anduvo en cerco: los relámpagos alumbraron al mundo: la tierra se estremeció, y tembló.
19 in mari via tua et semitae tuae in aquis multis et vestigia tua non cognoscentur
En la mar estuvo tu camino: y tus sendas en las muchas aguas; y tus pisadas no fueron conocidas.
20 deduxisti sicut oves populum tuum in manu Mosi et Aaron
Llevaste, como ovejas, tu pueblo, por mano de Moisés, y de Aarón.