< Psalmorum 77 >
1 in finem pro Idithun psalmus Asaph voce mea ad Dominum clamavi voce mea ad Deum et intendit me
Стриг ку гласул меу кэтре Думнезеу, стриг ку гласул меу кэтре Думнезеу, ши Ел мэ ва аскулта.
2 in die tribulationis meae Deum exquisivi manibus meis nocte contra eum et non sum deceptus rennuit consolari anima mea
Ын зиуа неказулуй меу, каут пе Домнул; ноаптя, мыниле ымь стау ынтинсе фэрэ курмаре; суфлетул меу ну вря ничо мынгыере.
3 memor fui Dei et delectatus sum exercitatus sum et defecit spiritus meus diapsalma
Мь-адук аминте де Думнезеу ши ӂем; мэ гындеск адынк ын мине ши ми се мыхнеште духул.
4 anticipaverunt vigilias oculi mei turbatus sum et non sum locutus
Ту ымь ций плеоапеле дескисе ши, де мулт че мэ фрэмынт, ну пот ворби.
5 cogitavi dies antiquos et annos aeternos in mente habui
Мэ гындеск ла зилеле де демулт, ла аний де одиниоарэ.
6 et meditatus sum nocte cum corde meo exercitabar et scobebam spiritum meum
Мэ гындеск ла кынтэриле меле ноаптя, куӂет адынк ынэунтрул инимий меле, ымь каде духул пе гындурь ши зик:
7 numquid in aeternum proiciet Deus et non adponet ut conplacitior sit adhuc
„Ва лепэда Домнул пентру тотдяуна? Ши ну ва май фи Ел биневоитор?
8 aut in finem misericordiam suam abscidet a generatione in generationem
С-а испрэвит бунэтатя Луй пе вечие? С-а дус фэгэдуинца Луй пентру тотдяуна?
9 aut obliviscetur misereri Deus aut continebit in ira sua misericordias suas diapsalma
А уйтат Думнезеу сэ айбэ милэ? Шь-а трас Ел, ын мыния Луй, ынапой ындураря?”
10 et dixi nunc coepi haec mutatio dexterae Excelsi
Атунч ымь зик: „Чея че мэ фаче сэ суфэр есте кэ дряпта Челуй Пряыналт ну май есте ачеяшь.”
11 memor fui operum Domini quia memor ero ab initio mirabilium tuorum
Дар тот вой лэуда лукрэриле Домнулуй, кэч ымь адук аминте де минуниле Тале де одиниоарэ;
12 et meditabor in omnibus operibus tuis et in adinventionibus tuis exercebor
да, мэ вой гынди ла тоате лукрэриле Тале ши вой луа аминте ла тоате испрэвиле Тале.
13 Deus in sancto via tua quis deus magnus sicut Deus noster
Думнезеуле, кэиле Тале сунт сфинте! Каре думнезеу есте маре ка Думнезеул ностру?
14 tu es Deus qui facis mirabilia notam fecisti in populis virtutem tuam
Ту ешть Думнезеул каре фаче минунь; Ту Ць-ай арэтат путеря принтре попоаре.
15 redemisti in brachio tuo populum tuum filios Iacob et Ioseph diapsalma
Прин брацул Тэу, Ту ай избэвит пе попорул Тэу, пе фиий луй Иаков ши ай луй Иосиф.
16 viderunt te aquae Deus viderunt te aquae et timuerunt et turbatae sunt abyssi
Кынд Те-ау вэзут апеле, Думнезеуле, кынд Те-ау вэзут апеле, с-ау кутремурат ши адынкуриле с-ау мишкат.
17 multitudo sonitus aquarum vocem dederunt nubes etenim sagittae tuae transeunt
Норий ау турнат апэ ку гэлята, тунетул а рэсунат ын норь, ши сэӂециле Тале ау збурат ын тоате пэрциле.
18 vox tonitrui tui in rota inluxerunt coruscationes tuae orbi terrae commota est et contremuit terra
Тунетул Тэу а избукнит ын выртеж де вынт, фулӂереле ау луминат лумя: пэмынтул с-а мишкат ши с-а кутремурат.
19 in mari via tua et semitae tuae in aquis multis et vestigia tua non cognoscentur
Ць-ай кроит ун друм прин маре, о кэраре прин апеле челе марь, ши ну Ци с-ау май куноскут урмеле.
20 deduxisti sicut oves populum tuum in manu Mosi et Aaron
Ай повэцуит пе попорул Тэу ка пе о турмэ, прин мына луй Мойсе ши Аарон.