< Psalmorum 77 >
1 in finem pro Idithun psalmus Asaph voce mea ad Dominum clamavi voce mea ad Deum et intendit me
[Psalm lal Asaph] Nga wowoyak tung nu sin God, Nga tung ke pusra lulap ac El porongeyu.
2 in die tribulationis meae Deum exquisivi manibus meis nocte contra eum et non sum deceptus rennuit consolari anima mea
In pacl in ongoiya, nga pre nu sin Leum, Ke fong nufon nga sralak pouk in pre, Tusruktu nga tia ku in konauk misla.
3 memor fui Dei et delectatus sum exercitatus sum et defecit spiritus meus diapsalma
Ke nga esamak God, nga oela, Ac ke nga nunku yohk kacl, insiuk munasla.
4 anticipaverunt vigilias oculi mei turbatus sum et non sum locutus
El oru tuh ngan ngetnget ke fong fon. Yokna mwe tukulkul in nunak luk, ac nga tia etu lah mea nga ac fahk.
5 cogitavi dies antiquos et annos aeternos in mente habui
Nga nunku ke len pus somla, Ac esamak yac puspis in pacl oemeet ah.
6 et meditatus sum nocte cum corde meo exercitabar et scobebam spiritum meum
Nga ngetnget ke fong nufon ke sripen nunak luk. Nga nunak, ac pa inge ma nga siyuk sik sifacna:
7 numquid in aeternum proiciet Deus et non adponet ut conplacitior sit adhuc
“Ya Leum El ac siskutlana? Ya El ac fah tiana sifil insewowo sesr?
8 aut in finem misericordiam suam abscidet a generatione in generationem
Ya El tila lungse kut? Ya El ac tiana akpwayeye wuleang lal nu sesr?
9 aut obliviscetur misereri Deus aut continebit in ira sua misericordias suas diapsalma
Ya God El mulkunla in pakoten? Ya kasrkusrak eisla acn sin pakoten?”
10 et dixi nunc coepi haec mutatio dexterae Excelsi
Na nga fahk, “Ma se nga nunku yohk emeet uh pa inge: Lah ku lun God uh in wanginla.”
11 memor fui operum Domini quia memor ero ab initio mirabilium tuorum
Nga ac fah esam na orekma yohk lom, O LEUM GOD, Nga ac fah esamak orekma sakirik lom in pacl meet ah.
12 et meditabor in omnibus operibus tuis et in adinventionibus tuis exercebor
Nga ac fah nunku ke ma nukewa kom tuh oru, Ac nga fah nunku yohk ke orekma ku lom.
13 Deus in sancto via tua quis deus magnus sicut Deus noster
O God, ma nukewa kom oru, mutal. Wangin pac sie god oana kom.
14 tu es Deus qui facis mirabilia notam fecisti in populis virtutem tuam
Kom pa God se su orek mwenmen. Kom akkalemye ku lom inmasrlon mutunfacl uh.
15 redemisti in brachio tuo populum tuum filios Iacob et Ioseph diapsalma
Ke ku lom kom molela mwet lom, Fwil natul Jacob ac natul Joseph.
16 viderunt te aquae Deus viderunt te aquae et timuerunt et turbatae sunt abyssi
Ke kof uh liye kom, O God, elos sangeng, Ac acn loal in meoa uh rarrar.
17 multitudo sonitus aquarum vocem dederunt nubes etenim sagittae tuae transeunt
Pukunyeng uh okoala af, Pulahl kas yen engyeng uh, Ac sarom sarmelik nu yen nukewa.
18 vox tonitrui tui in rota inluxerunt coruscationes tuae orbi terrae commota est et contremuit terra
Pusren pulahl lulap lom ngirla, Ac kalmen sarom sarmelik fin faclu, Ac faclu rarrar ac kusrusrsrusr.
19 in mari via tua et semitae tuae in aquis multis et vestigia tua non cognoscentur
Kom fahsr sasla in noa uh Ac tupalla kof loal meoa, A falkom tiana ku in liyeyuk.
20 deduxisti sicut oves populum tuum in manu Mosi et Aaron
Ke kolyuk lun Moses ac Aaron, Kom kolla mwet lom oana sie shepherd.