< Psalmorum 76 >
1 in finem in laudibus psalmus Asaph canticum ad Assyrium notus in Iudaea Deus in Israhel magnum nomen eius
Au maître-chantre. — Avec instruments à cordes. — Psaume d'Asaph — Cantique. Dieu s'est fait connaître en Juda; Son nom est grand en Israël.
2 et factus est in pace locus eius et habitatio eius in Sion
Son tabernacle est à Salem, Et sa résidence à Sion.
3 ibi confregit potentias arcuum scutum et gladium et bellum diapsalma
Là il a brisé les flèches rapides comme l'éclair. Le bouclier, le glaive et les armes de guerre. (Pause)
4 inluminas tu mirabiliter de montibus aeternis
O Tout-Puissant, tu surpasses en majesté Les conquérants les plus glorieux!
5 turbati sunt omnes insipientes corde dormierunt somnum suum et nihil invenerunt omnes viri divitiarum manibus suis
Ils ont été dépouillés, les hommes au coeur fort; Et tous ces hommes vaillants n'ont plus retrouvé La vigueur de leurs bras.
6 ab increpatione tua Deus Iacob dormitaverunt qui ascenderunt equos
A ta seule menace, ô Dieu de Jacob, Conducteurs de chars et coursiers ont été frappés de torpeur.
7 tu terribilis es et quis resistet tibi ex tunc ira tua
Mais toi, tu es redoutable! Qui peut tenir devant toi, dès que ta colère éclate?
8 de caelo auditum fecisti iudicium terra timuit et quievit
Du haut des cieux, tu fais entendre; La terre est effrayée, et elle se tait,
9 cum exsurgeret in iudicium Deus ut salvos faceret omnes mansuetos terrae diapsalma
Quand tu te lèves, ô Dieu, pour juger. Pour délivrer tous les opprimés de la terre. (Pause)
10 quoniam cogitatio hominis confitebitur tibi et reliquiae cogitationis diem festum agent tibi
La fureur même de l'homme tourne à ta louange, Et ton propre courroux est le glaive dont tu restes armé.
11 vovete et reddite Domino Deo vestro omnes qui in circuitu eius adferent munera terribili
Faites des voeux, acquittez-les envers l'Éternel, votre Dieu; Que tous les peuples d'alentour viennent offrir Des présents à ce Dieu Redoutable!
12 et ei qui aufert spiritus principum terribili apud reges terrae
Dieu abat l'orgueil des princes; Il est redouté par les rois de la terre.