< Psalmorum 76 >
1 in finem in laudibus psalmus Asaph canticum ad Assyrium notus in Iudaea Deus in Israhel magnum nomen eius
Au chef de musique. Sur Neguinoth. Psaume d’Asaph. Cantique. Dieu est connu en Juda, son nom est grand en Israël;
2 et factus est in pace locus eius et habitatio eius in Sion
Et son tabernacle est en Salem, et son domicile en Sion.
3 ibi confregit potentias arcuum scutum et gladium et bellum diapsalma
Là, il a brisé les éclairs de l’arc, le bouclier, et l’épée, et la bataille. (Sélah)
4 inluminas tu mirabiliter de montibus aeternis
Tu es plus resplendissant, plus magnifique que les montagnes de la rapine.
5 turbati sunt omnes insipientes corde dormierunt somnum suum et nihil invenerunt omnes viri divitiarum manibus suis
Les forts de cœur ont été dépouillés, ils ont dormi leur sommeil, et aucun des hommes vaillants n’a trouvé ses mains.
6 ab increpatione tua Deus Iacob dormitaverunt qui ascenderunt equos
Quand tu les as tancés, ô Dieu de Jacob! chars et chevaux se sont endormis profondément.
7 tu terribilis es et quis resistet tibi ex tunc ira tua
Tu es terrible, toi; et qui est-ce qui subsistera devant toi, dès que ta colère [éclate]?
8 de caelo auditum fecisti iudicium terra timuit et quievit
Tu fis entendre des cieux le jugement; la terre en eut peur, et se tint tranquille,
9 cum exsurgeret in iudicium Deus ut salvos faceret omnes mansuetos terrae diapsalma
Quand tu te levas, ô Dieu, pour le jugement, pour sauver tous les débonnaires de la terre. (Sélah)
10 quoniam cogitatio hominis confitebitur tibi et reliquiae cogitationis diem festum agent tibi
Car la colère de l’homme te louera; tu te ceindras du reste de la colère.
11 vovete et reddite Domino Deo vestro omnes qui in circuitu eius adferent munera terribili
Vouez, et acquittez [vos vœux] envers l’Éternel, votre Dieu; que tous ceux qui l’entourent apportent des présents au Redoutable.
12 et ei qui aufert spiritus principum terribili apud reges terrae
Il retranchera l’esprit des princes, il est terrible aux rois de la terre.