< Psalmorum 74 >

1 intellectus Asaph ut quid Deus reppulisti in finem iratus est furor tuus super oves pascuae tuae
¿Por qué o! Dios, nos has desechado para siempre? ¿ por qué ha humeado tu furor contra las ovejas de tu dehesa?
2 memor esto congregationis tuae quam possedisti ab initio redemisti virgam hereditatis tuae mons Sion in quo habitasti in eo
Acuérdate de tu congregación, que adquiriste de tiempo antiguo: cuando redimiste la vara de tu heredad, este monte de Sión, donde has habitado.
3 leva manus tuas in superbias eorum in finem quanta malignatus est inimicus in sancto
Levanta tus pies a los asolamientos eternos: a todo enemigo que ha hecho mal en el santuario.
4 et gloriati sunt qui oderunt te in medio sollemnitatis tuae posuerunt signa sua signa
Tus enemigos han bramado en medio de tus sinagogas: han puesto en ellas sus señas, señas.
5 et non cognoverunt sicut in exitu super summum quasi in silva lignorum securibus
Nombrado era, como si lo llevara al cielo, el que metía las hachas en el monte de la madera para el edificio del santuario.
6 exciderunt ianuas eius in id ipsum in securi et ascia deiecerunt eam
Y ahora con hachas y martillos han quebrado todas sus entalladuras.
7 incenderunt igni sanctuarium tuum in terra polluerunt tabernaculum nominis tui
Han puesto a fuego tus santuarios, el tabernáculo de tu nombre han ensuciado en tierra.
8 dixerunt in corde suo cognatio eorum simul quiescere faciamus omnes dies festos Dei a terra
Dijeron en su corazón: Destruyámoslos de una vez: quemaron todas las sinagogas de Dios en la tierra.
9 signa nostra non vidimus iam non est propheta et nos non cognoscet amplius
No vemos ya nuestras señales: no hay más profeta, ni hay con nosotros quien sepa: ¿hasta cuándo?
10 usquequo Deus inproperabit inimicus inritat adversarius nomen tuum in finem
¿Hasta cuándo, o! Dios, nos afrentará el angustiador? ¿blasfemará el enemigo perpetuamente tu nombre?
11 ut quid avertis manum tuam et dexteram tuam de medio sinu tuo in finem
¿Por qué retráes tu mano, y tu diestra la escondes dentro de tu seno?
12 Deus autem rex noster ante saeculum operatus est salutes in medio terrae
Y Dios ha sido mi rey de tiempo antiguo: el que obraba saludes en medio de la tierra.
13 tu confirmasti in virtute tua mare contribulasti capita draconum in aquis
Tú hendiste la mar con tu fortaleza: quebrantaste cabezas de ballenas en las aguas.
14 tu confregisti capita draconis dedisti eum escam populis Aethiopum
Tú magullaste las cabezas del leviatán: le diste por comida al pueblo de los desiertos.
15 tu disrupisti fontem et torrentes tu siccasti fluvios Aetham;
Tú abriste fuente y río: tú secaste ríos impetuosos.
16 tuus est dies et tua est nox tu fabricatus es auroram et solem
Tuyo es el día, tuya también es la noche: tú aparejaste la lumbre y el sol.
17 tu fecisti omnes terminos terrae aestatem et ver tu plasmasti ea
Tú estableciste todos los términos de la tierra: el verano y el invierno tú los formaste.
18 memor esto huius inimicus inproperavit Dominum et populus insipiens incitavit nomen tuum
Acuérdate de esto, que el enemigo ha dicho afrentas a Jehová: y que el pueblo insensato ha blasfemado tu nombre.
19 ne tradas bestiis animam confitentem tibi animas pauperum tuorum ne obliviscaris in finem
No entregues a las bestias el alma de tu tórtola: y no olvides para siempre la compañía de tus afligidos.
20 respice in testamentum tuum quia repleti sunt qui obscurati sunt terrae domibus iniquitatum
Mira al concierto: porque las oscuridades de la tierra se han henchido de habitaciones de violencia.
21 ne avertatur humilis factus confusus pauper et inops laudabunt nomen tuum
No vuelva avergonzado el abatido: el afligido y el menesteroso alabarán tu nombre.
22 exsurge Deus iudica causam tuam memor esto inproperiorum tuorum eorum qui ab insipiente sunt tota die
Levántate, o! Dios, pleitea tu pleito: acuérdate de tu injuria con que el insensato te injuria cada día.
23 ne obliviscaris voces inimicorum tuorum superbia eorum qui te oderunt ascendit semper
No olvides las voces de tus enemigos: el tropel de los que se levantan contra ti sube continuamente.

< Psalmorum 74 >