< Psalmorum 74 >
1 intellectus Asaph ut quid Deus reppulisti in finem iratus est furor tuus super oves pascuae tuae
Oh ʼElohim, ¿por qué nos desechaste para siempre? ¿Por qué humea tu ira contra las ovejas de tu prado?
2 memor esto congregationis tuae quam possedisti ab initio redemisti virgam hereditatis tuae mons Sion in quo habitasti in eo
Acuérdate de tu congregación, La que compraste desde tiempo antiguo, La que redimiste para que sea tribu de tu heredad, Y de esta Montaña Sion, donde moras.
3 leva manus tuas in superbias eorum in finem quanta malignatus est inimicus in sancto
Dirige tus pasos hacia las perpetuas desolaciones. Todo destruyó el enemigo en el Santuario.
4 et gloriati sunt qui oderunt te in medio sollemnitatis tuae posuerunt signa sua signa
Tus adversarios vociferan en medio de tu lugar de reunión. Pusieron como insignias sus propios estandartes.
5 et non cognoverunt sicut in exitu super summum quasi in silva lignorum securibus
Se parecen a los que levantan hachas en un bosque de árboles.
6 exciderunt ianuas eius in id ipsum in securi et ascia deiecerunt eam
Y ahora todas sus entalladuras destruyen con hachas y martillos.
7 incenderunt igni sanctuarium tuum in terra polluerunt tabernaculum nominis tui
Y hasta los cimientos quemaron tu Santuario. Profanaron el lugar de morada de tu Nombre.
8 dixerunt in corde suo cognatio eorum simul quiescere faciamus omnes dies festos Dei a terra
Dijeron en su corazón: Destruyámoslos por completo. Y quemaron todas las congregaciones de ʼEL en la tierra.
9 signa nostra non vidimus iam non est propheta et nos non cognoscet amplius
No vemos nuestras insignias, Ya no hay profeta, Ni hay entre nosotros quien sepa hasta cuándo.
10 usquequo Deus inproperabit inimicus inritat adversarius nomen tuum in finem
¿Hasta cuándo, oh ʼElohim, nos seguirá afrentando el adversario? ¿Seguirá blasfemando tu Nombre para siempre?
11 ut quid avertis manum tuam et dexteram tuam de medio sinu tuo in finem
¿Por qué retraes tu mano? ¿Por qué escondes tu mano derecha en tu regazo? ¡Destrúyelos!
12 Deus autem rex noster ante saeculum operatus est salutes in medio terrae
Sin embargo, ʼElohim es mi Rey desde antaño, Quien hace obras de salvación en la tierra.
13 tu confirmasti in virtute tua mare contribulasti capita draconum in aquis
Tú dividiste el mar con tu poder. Quebraste en las aguas las cabezas de los monstruos.
14 tu confregisti capita draconis dedisti eum escam populis Aethiopum
Tú aplastaste las cabezas de cocodrilo. Lo diste como comida a las criaturas del desierto.
15 tu disrupisti fontem et torrentes tu siccasti fluvios Aetham;
Tú abriste fuentes y torrentes. Secaste corrientes impetuosas.
16 tuus est dies et tua est nox tu fabricatus es auroram et solem
Tuyo es el día, tuya también la noche. Tú preparaste la luz y el sol.
17 tu fecisti omnes terminos terrae aestatem et ver tu plasmasti ea
Tú estableciste todos los límites de la tierra. Tú hiciste verano e invierno.
18 memor esto huius inimicus inproperavit Dominum et populus insipiens incitavit nomen tuum
Recuerda esto, oh Yavé, que el enemigo te ofendió, Y gente insensata blasfemó tu Nombre.
19 ne tradas bestiis animam confitentem tibi animas pauperum tuorum ne obliviscaris in finem
No entregues la vida de tu tórtola a las bestias salvajes. No olvides para siempre la vida de tu pobre.
20 respice in testamentum tuum quia repleti sunt qui obscurati sunt terrae domibus iniquitatum
Considera el Pacto, Porque los lugares oscuros de la tierra están llenos de habitaciones de violencia.
21 ne avertatur humilis factus confusus pauper et inops laudabunt nomen tuum
No permitas que el oprimido regrese avergonzado. Ordena que los afligidos y menesterosos alaben tu Nombre.
22 exsurge Deus iudica causam tuam memor esto inproperiorum tuorum eorum qui ab insipiente sunt tota die
¡Levántate, oh ʼElohim, y defiende tu propia causa! Recuerda cómo el insensato te ofende todo el día.
23 ne obliviscaris voces inimicorum tuorum superbia eorum qui te oderunt ascendit semper
No olvides la voz de tus adversarios, El tumulto de los que se levantan contra Ti, Que sube de continuo.