< Psalmorum 74 >

1 intellectus Asaph ut quid Deus reppulisti in finem iratus est furor tuus super oves pascuae tuae
Pour instruire. D’Asaph. Pourquoi, ô Dieu, [nous] as-tu rejetés pour toujours, [et] ta colère fume-t-elle contre le troupeau de ta pâture?
2 memor esto congregationis tuae quam possedisti ab initio redemisti virgam hereditatis tuae mons Sion in quo habitasti in eo
Souviens-toi de ton assemblée, que tu as acquise autrefois, que tu as rachetée pour être la portion de ton héritage, – de la montagne de Sion, où tu as habité.
3 leva manus tuas in superbias eorum in finem quanta malignatus est inimicus in sancto
Élève tes pas vers les ruines perpétuelles; l’ennemi a tout saccagé dans le lieu saint.
4 et gloriati sunt qui oderunt te in medio sollemnitatis tuae posuerunt signa sua signa
Tes adversaires rugissent au milieu des lieux assignés pour ton service; ils ont mis leurs signes pour signes.
5 et non cognoverunt sicut in exitu super summum quasi in silva lignorum securibus
Un homme se faisait connaître quand il élevait la hache dans l’épaisseur de la forêt;
6 exciderunt ianuas eius in id ipsum in securi et ascia deiecerunt eam
Et maintenant, avec des cognées et des marteaux, ils brisent ses sculptures toutes ensemble.
7 incenderunt igni sanctuarium tuum in terra polluerunt tabernaculum nominis tui
Ils ont mis le feu à ton sanctuaire, ils ont profané par terre la demeure de ton nom;
8 dixerunt in corde suo cognatio eorum simul quiescere faciamus omnes dies festos Dei a terra
Ils ont dit en leur cœur: Détruisons-les tous ensemble. Ils ont brûlé tous les lieux assignés [pour le service] de Dieu dans le pays.
9 signa nostra non vidimus iam non est propheta et nos non cognoscet amplius
Nous ne voyons plus nos signes; il n’y a plus de prophète, et il n’y a personne avec nous qui sache jusques à quand.
10 usquequo Deus inproperabit inimicus inritat adversarius nomen tuum in finem
Jusques à quand, ô Dieu! l’adversaire dira-t-il des outrages? L’ennemi méprisera-t-il ton nom à jamais?
11 ut quid avertis manum tuam et dexteram tuam de medio sinu tuo in finem
Pourquoi détournes-tu ta main, et ta droite? [Tire-la] de ton sein: détruis!
12 Deus autem rex noster ante saeculum operatus est salutes in medio terrae
Et Dieu est d’ancienneté mon roi, opérant des délivrances au milieu de la terre.
13 tu confirmasti in virtute tua mare contribulasti capita draconum in aquis
Tu as fendu la mer par ta puissance, tu as brisé les têtes des monstres sur les eaux;
14 tu confregisti capita draconis dedisti eum escam populis Aethiopum
Tu as écrasé les têtes du léviathan, tu l’as donné pour pâture au peuple, – aux bêtes du désert.
15 tu disrupisti fontem et torrentes tu siccasti fluvios Aetham;
Tu as fait sortir la source et le torrent; tu as séché les grosses rivières.
16 tuus est dies et tua est nox tu fabricatus es auroram et solem
À toi est le jour, à toi aussi la nuit; toi tu as établi la lune et le soleil.
17 tu fecisti omnes terminos terrae aestatem et ver tu plasmasti ea
Tu as posé toutes les bornes de la terre; l’été et l’hiver, c’est toi qui les as formés.
18 memor esto huius inimicus inproperavit Dominum et populus insipiens incitavit nomen tuum
Souviens-toi de ceci, que l’ennemi a outragé l’Éternel! et qu’un peuple insensé a méprisé ton nom.
19 ne tradas bestiis animam confitentem tibi animas pauperum tuorum ne obliviscaris in finem
Ne livre pas à la bête sauvage l’âme de ta tourterelle; n’oublie pas à jamais la troupe de tes affligés.
20 respice in testamentum tuum quia repleti sunt qui obscurati sunt terrae domibus iniquitatum
Regarde à l’alliance! Car les lieux ténébreux de la terre sont pleins d’habitations de violence.
21 ne avertatur humilis factus confusus pauper et inops laudabunt nomen tuum
Que l’opprimé ne s’en retourne pas confus; que l’affligé et le pauvre louent ton nom.
22 exsurge Deus iudica causam tuam memor esto inproperiorum tuorum eorum qui ab insipiente sunt tota die
Lève-toi, ô Dieu! plaide ta cause, souviens-toi des outrages que te fait tous les jours l’insensé.
23 ne obliviscaris voces inimicorum tuorum superbia eorum qui te oderunt ascendit semper
N’oublie pas la voix de tes adversaires: le tumulte de ceux qui s’élèvent contre toi monte continuellement.

< Psalmorum 74 >