< Psalmorum 73 >
1 psalmus Asaph quam bonus Israhel Deus his qui recto sunt corde
Да, бун есте Думнезеу ку Исраел, ку чей ку инима куратэ!
2 mei autem paene moti sunt pedes paene effusi sunt gressus mei
Тотушь ера сэ ми се ындоае пичорул ши ерау сэ-мь алунече паший!
3 quia zelavi super iniquis pacem peccatorum videns
Кэч мэ уйтам ку жинд ла чей несокотиць кынд ведям феричиря челор рэй.
4 quia non est respectus morti eorum et firmamentum in plaga eorum
Ынтр-адевэр, нимик ну-й тулбурэ пынэ ла моарте ши трупул ле есте ынкэркат де грэсиме.
5 in labore hominum non sunt et cum hominibus non flagellabuntur
Н-ау парте де суферинцеле оменешть ши ну сунт ловиць ка чейлалць оамень.
6 ideo tenuit eos superbia operti sunt iniquitate et impietate sua
Де ачея мындрия ле служеште ка салбэ ши асуприря есте хайна каре-й ынвелеште.
7 prodiet quasi ex adipe iniquitas eorum transierunt in affectum cordis
Ли се булбукэ окий де грэсиме ши ау май мулт декыт ле-ар дори инима.
8 cogitaverunt et locuti sunt in nequitia iniquitatem in excelso locuti sunt
Рыд ши ворбеск ку рэутате де асуприре: ворбеск де сус,
9 posuerunt in caelum os suum et lingua eorum transivit in terra
ышь ыналцэ гура пынэ ла черурь ши лимба ле кутреерэ пэмынтул.
10 ideo convertetur populus meus hic et dies pleni invenientur in eis
Де ачея аляргэ лумя ла ей, ынгите апэ дин плин
11 et dixerunt quomodo scit Deus et si est scientia in Excelso
ши зиче: „Че ар путя сэ штие Думнезеу ши че ар путя сэ куноаскэ Чел Пряыналт?”
12 ecce ipsi peccatores et abundantes in saeculo obtinuerunt divitias
Аша сунт чей рэй: тотдяуна феричиць ши ышь мэреск богэцииле.
13 et dixi ergo sine causa iustificavi cor meum et lavi inter innocentes manus meas
Деӂяба дар мь-ам курэцит еу инима ши мь-ам спэлат мыниле ын невиновэцие,
14 et fui flagellatus tota die et castigatio mea in matutino
кэч ын фиекаре зи сунт ловит ши ын тоате диминециле сунт педепсит.
15 si dicebam narrabo sic ecce nationem filiorum tuorum reprobavi
Дакэ аш зиче: „Вряу сэ ворбеск ка ей”, ятэ кэ н-аш фи крединчос нямулуй копиилор Тэй.
16 et existimabam cognoscere hoc labor est ante me
М-ам гындит ла ачесте лукрурь ка сэ ле причеп, дар задарникэ мь-а фост труда,
17 donec intrem in sanctuarium Dei intellegam in novissimis eorum
пынэ че ам интрат ын Сфынтул Локаш ал луй Думнезеу ши ам луат сяма ла соарта де ла урмэ а челор рэй.
18 verumtamen propter dolos posuisti eis deiecisti eos dum adlevarentur
Да, Ту-й пуй ын локурь алунекоасе ши-й арунчь ын прэпэд.
19 quomodo facti sunt in desolationem subito defecerunt perierunt propter iniquitatem suam
Кум сунт нимичиць ынтр-о клипэ! Сунт пердуць, прэпэдиць принтр-ун сфыршит нэпрасник.
20 velut somnium surgentium Domine in civitate tua imaginem ipsorum ad nihilum rediges
Ка ун вис ла дештептаре, аша ле лепезь кипул, Доамне, ла дештептаря Та!
21 quia inflammatum est cor meum et renes mei commutati sunt
Кынд ми се амэра инима ши мэ симцям стрэпунс ын мэрунтае,
22 et ego ad nihilum redactus sum et nescivi
ерам прост ши фэрэ жудекатэ, ерам ка ун добиток ынаинтя Та.
23 ut iumentum factus sum apud te et ego semper tecum
Ынсэ еу сунт тотдяуна ку Тине, Ту м-ай апукат де мына дряптэ;
24 tenuisti manum dexteram meam et in voluntate tua deduxisti me et cum gloria suscepisti me
мэ вей кэлэузи ку сфатул Тэу, апой мэ вей прими ын славэ.
25 quid enim mihi est in caelo et a te quid volui super terram
Пе чине алтул ам еу ын чер афарэ де Тине? Ши пе пэмынт ну-мь гэсеск плэчеря ын нимень декыт ын Тине.
26 defecit caro mea et cor meum Deus cordis mei et pars mea Deus in aeternum
Карня ши инима пот сэ ми се прэпэдяскэ, фииндкэ Думнезеу ва фи пуруря стынка инимий меле ши партя мя де моштенире.
27 quia ecce qui elongant se a te peribunt perdidisti omnem qui fornicatur abs te
Кэч ятэ кэ чей че се депэртязэ де Тине пер; Ту нимичешть пе тоць чей че-Ць сунт некрединчошь.
28 mihi autem adherere Deo bonum est ponere in Domino Deo spem meam ut adnuntiem omnes praedicationes tuas in portis filiae Sion
Кыт пентру мине, феричиря мя есте сэ мэ апропий де Думнезеу: пе Домнул Думнезеу Ыл фак локул меу де адэпост, ка сэ повестеск тоате лукрэриле Тале.