< Psalmorum 73 >

1 psalmus Asaph quam bonus Israhel Deus his qui recto sunt corde
आसाप का भजन सचमुच इस्राएल के लिये अर्थात् शुद्ध मनवालों के लिये परमेश्वर भला है।
2 mei autem paene moti sunt pedes paene effusi sunt gressus mei
मेरे डग तो उखड़ना चाहते थे, मेरे डग फिसलने ही पर थे।
3 quia zelavi super iniquis pacem peccatorum videns
क्योंकि जब मैं दुष्टों का कुशल देखता था, तब उन घमण्डियों के विषय डाह करता था।
4 quia non est respectus morti eorum et firmamentum in plaga eorum
क्योंकि उनकी मृत्यु में वेदनाएँ नहीं होतीं, परन्तु उनका बल अटूट रहता है।
5 in labore hominum non sunt et cum hominibus non flagellabuntur
उनको दूसरे मनुष्यों के समान कष्ट नहीं होता; और अन्य मनुष्यों के समान उन पर विपत्ति नहीं पड़ती।
6 ideo tenuit eos superbia operti sunt iniquitate et impietate sua
इस कारण अहंकार उनके गले का हार बना है; उनका ओढ़ना उपद्रव है।
7 prodiet quasi ex adipe iniquitas eorum transierunt in affectum cordis
उनकी आँखें चर्बी से झलकती हैं, उनके मन की भावनाएँ उमड़ती हैं।
8 cogitaverunt et locuti sunt in nequitia iniquitatem in excelso locuti sunt
वे ठट्ठा मारते हैं, और दुष्टता से हिंसा की बात बोलते हैं; वे डींग मारते हैं।
9 posuerunt in caelum os suum et lingua eorum transivit in terra
वे मानो स्वर्ग में बैठे हुए बोलते हैं, और वे पृथ्वी में बोलते फिरते हैं।
10 ideo convertetur populus meus hic et dies pleni invenientur in eis
१०इसलिए उसकी प्रजा इधर लौट आएगी, और उनको भरे हुए प्याले का जल मिलेगा।
11 et dixerunt quomodo scit Deus et si est scientia in Excelso
११फिर वे कहते हैं, “परमेश्वर कैसे जानता है? क्या परमप्रधान को कुछ ज्ञान है?”
12 ecce ipsi peccatores et abundantes in saeculo obtinuerunt divitias
१२देखो, ये तो दुष्ट लोग हैं; तो भी सदा आराम से रहकर, धन-सम्पत्ति बटोरते रहते हैं।
13 et dixi ergo sine causa iustificavi cor meum et lavi inter innocentes manus meas
१३निश्चय, मैंने अपने हृदय को व्यर्थ शुद्ध किया और अपने हाथों को निर्दोषता में धोया है;
14 et fui flagellatus tota die et castigatio mea in matutino
१४क्योंकि मैं दिन भर मार खाता आया हूँ और प्रति भोर को मेरी ताड़ना होती आई है।
15 si dicebam narrabo sic ecce nationem filiorum tuorum reprobavi
१५यदि मैंने कहा होता, “मैं ऐसा कहूँगा”, तो देख मैं तेरे सन्तानों की पीढ़ी के साथ छल करता।
16 et existimabam cognoscere hoc labor est ante me
१६जब मैं सोचने लगा कि इसे मैं कैसे समझूँ, तो यह मेरी दृष्टि में अति कठिन समस्या थी,
17 donec intrem in sanctuarium Dei intellegam in novissimis eorum
१७जब तक कि मैंने परमेश्वर के पवित्रस्थान में जाकर उन लोगों के परिणाम को न सोचा।
18 verumtamen propter dolos posuisti eis deiecisti eos dum adlevarentur
१८निश्चय तू उन्हें फिसलनेवाले स्थानों में रखता है; और गिराकर सत्यानाश कर देता है।
19 quomodo facti sunt in desolationem subito defecerunt perierunt propter iniquitatem suam
१९वे क्षण भर में कैसे उजड़ गए हैं! वे मिट गए, वे घबराते-घबराते नाश हो गए हैं।
20 velut somnium surgentium Domine in civitate tua imaginem ipsorum ad nihilum rediges
२०जैसे जागनेवाला स्वप्न को तुच्छ जानता है, वैसे ही हे प्रभु जब तू उठेगा, तब उनको छाया सा समझकर तुच्छ जानेगा।
21 quia inflammatum est cor meum et renes mei commutati sunt
२१मेरा मन तो कड़वा हो गया था, मेरा अन्तःकरण छिद गया था,
22 et ego ad nihilum redactus sum et nescivi
२२मैं अबोध और नासमझ था, मैं तेरे सम्मुख मूर्ख पशु के समान था।
23 ut iumentum factus sum apud te et ego semper tecum
२३तो भी मैं निरन्तर तेरे संग ही था; तूने मेरे दाहिने हाथ को पकड़ रखा।
24 tenuisti manum dexteram meam et in voluntate tua deduxisti me et cum gloria suscepisti me
२४तू सम्मति देता हुआ, मेरी अगुआई करेगा, और तब मेरी महिमा करके मुझ को अपने पास रखेगा।
25 quid enim mihi est in caelo et a te quid volui super terram
२५स्वर्ग में मेरा और कौन है? तेरे संग रहते हुए मैं पृथ्वी पर और कुछ नहीं चाहता।
26 defecit caro mea et cor meum Deus cordis mei et pars mea Deus in aeternum
२६मेरे हृदय और मन दोनों तो हार गए हैं, परन्तु परमेश्वर सर्वदा के लिये मेरा भाग और मेरे हृदय की चट्टान बना है।
27 quia ecce qui elongant se a te peribunt perdidisti omnem qui fornicatur abs te
२७जो तुझ से दूर रहते हैं वे तो नाश होंगे; जो कोई तेरे विरुद्ध व्यभिचार करता है, उसको तू विनाश करता है।
28 mihi autem adherere Deo bonum est ponere in Domino Deo spem meam ut adnuntiem omnes praedicationes tuas in portis filiae Sion
२८परन्तु परमेश्वर के समीप रहना, यही मेरे लिये भला है; मैंने प्रभु यहोवा को अपना शरणस्थान माना है, जिससे मैं तेरे सब कामों को वर्णन करूँ।

< Psalmorum 73 >