< Psalmorum 73 >

1 psalmus Asaph quam bonus Israhel Deus his qui recto sunt corde
Asəfin məzmuru. Doğrudan da, İsrail üçün, Ürəyitəmiz olanlar üçün Allah xeyirxahdır.
2 mei autem paene moti sunt pedes paene effusi sunt gressus mei
Amma mənim ayaqlarım az qala büdrəmişdi, Addımlarım məni yıxmışdı.
3 quia zelavi super iniquis pacem peccatorum videns
Pislərin firavanlığını görərkən Bu məğrurlara həsəd aparırdım.
4 quia non est respectus morti eorum et firmamentum in plaga eorum
Ölənədək onların ağrıları yoxdur, Vücudları ətə-cana gəlib.
5 in labore hominum non sunt et cum hominibus non flagellabuntur
Onlar başqaları kimi dərdə düşməzlər, Əzab çəkməzlər.
6 ideo tenuit eos superbia operti sunt iniquitate et impietate sua
Çünki təkəbbür onlar üçün boyunbağı kimidir, Zorakılıq libas kimi əyinlərini örtür.
7 prodiet quasi ex adipe iniquitas eorum transierunt in affectum cordis
Köklükdən gözləri dombalıb çıxır, Qəlblərinin pis məqsədləri aşıb-daşır.
8 cogitaverunt et locuti sunt in nequitia iniquitatem in excelso locuti sunt
Pis niyyətli sözləri ilə insanlara istehza edirlər, Onlara yuxarıdan baxıb hədə-qorxu gəlirlər.
9 posuerunt in caelum os suum et lingua eorum transivit in terra
Ağızlarını göylərin əleyhinə açırlar, Dillərinin sözləri dünyanı gəzib-dolaşır.
10 ideo convertetur populus meus hic et dies pleni invenientur in eis
Ona görə bütün xalq onların tərəfinə keçir, Sözlərini axıradək su kimi içir.
11 et dixerunt quomodo scit Deus et si est scientia in Excelso
Deyirlər ki, Allah necə xəbər tutacaq? Haqq-Taala bundan necə xəbərdar olacaq?
12 ecce ipsi peccatores et abundantes in saeculo obtinuerunt divitias
Belədir pis adamlar, Daim arxayındırlar, var-dövlət artırırlar.
13 et dixi ergo sine causa iustificavi cor meum et lavi inter innocentes manus meas
Məgər mən boş yerə qəlbimi təmizləmişdim, Günahsızlıq içində əllərimi yumuşdum?
14 et fui flagellatus tota die et castigatio mea in matutino
Həmişə əziyyətə düşürəm, Hər səhər töhmətə rast gəlirəm.
15 si dicebam narrabo sic ecce nationem filiorum tuorum reprobavi
Əgər «qoy mən də belə danışım» deyə düşünsəydim, Sənin övladlarına xəyanət edərdim.
16 et existimabam cognoscere hoc labor est ante me
Bunu anlamaq üçün düşünəndə Çətin bir iş kimi gözümə durdu.
17 donec intrem in sanctuarium Dei intellegam in novissimis eorum
Yalnız Allahın Müqəddəs məkanına girərkən Onların aqibətini dərk etdim.
18 verumtamen propter dolos posuisti eis deiecisti eos dum adlevarentur
Doğrudan da, onları sürüşkən yerə qoymusan, Onları məhvə yuvarlayırsan.
19 quomodo facti sunt in desolationem subito defecerunt perierunt propter iniquitatem suam
Onlar bir anda yox olacaqlar, Dəhşət içində itib-batacaqlar.
20 velut somnium surgentium Domine in civitate tua imaginem ipsorum ad nihilum rediges
Yuxudan ayılanda röyalar unudular, Ey Xudavənd, Sənin oyanışınla bu adamlar boş sayılacaq.
21 quia inflammatum est cor meum et renes mei commutati sunt
O vaxt könlüm zəhərlənmişdi, Qəlbim dəlik-deşik olmuşdu.
22 et ego ad nihilum redactus sum et nescivi
Necə axmaq idim, dərrakəm yox idi, Qarşında sanki bir heyvan idim.
23 ut iumentum factus sum apud te et ego semper tecum
Amma daim Səninlə olmuşam, Mənim sağ əlimdən tutmusan.
24 tenuisti manum dexteram meam et in voluntate tua deduxisti me et cum gloria suscepisti me
Nəsihətinlə mənə yol göstərirsən, Sonra məni şərəfə çatdıracaqsan.
25 quid enim mihi est in caelo et a te quid volui super terram
Göylərdə Səndən başqa kimim var? Yer üzündə də Səndən başqa heç nə istəmirəm.
26 defecit caro mea et cor meum Deus cordis mei et pars mea Deus in aeternum
Cismim və ürəyim taqətdən düşsə belə, Daim, ey Allah, qəlbimin qüvvəti, nəsibimsən.
27 quia ecce qui elongant se a te peribunt perdidisti omnem qui fornicatur abs te
Budur, Səndən uzaq düşənlər məhv olurlar, Sənə xəyanət edənləri yox edirsən.
28 mihi autem adherere Deo bonum est ponere in Domino Deo spem meam ut adnuntiem omnes praedicationes tuas in portis filiae Sion
Mənim üçün Allaha yaxınlaşmaq yaxşıdır, Xudavənd Rəbbə pənah gətirmişəm, Ona görə bütün işlərini hamıya çatdıracağam!

< Psalmorum 73 >