< Psalmorum 72 >

1 in Salomonem
Av Salomo. Gud, gjev kongen dine domar og kongssonen di rettferd!
2 Deus iudicium tuum regi da et iustitiam tuam filio regis iudicare populum tuum in iustitia et pauperes tuos in iudicio
Han skal døma ditt folk med rettferd og dine armingar med rett.
3 suscipiant montes pacem populo et colles iustitiam
Fjelli skal bera fred for folket, og like eins haugarne, ved rettferd.
4 iudicabit pauperes populi et salvos faciet filios pauperum et humiliabit calumniatorem
Han skal døma armingarne i folket, han skal frelsa borni åt den fatige og knasa valdsmannen.
5 et permanebit cum sole et ante lunam generationes generationum
Dei skal ottast deg so lenge soli skin, og so lenge månen lyser frå ætt til ætt.
6 descendet sicut pluvia in vellus et sicut stillicidia stillantia super terram
Han skal koma ned som regn på nyslegen voll, lik ei regnskur som væter jordi.
7 orietur in diebus eius iustitia et abundantia pacis donec auferatur luna
I hans dagar skal den rettferdige bløma, og det skal vera mykje fred, alt til det ingen måne er meir.
8 et dominabitur a mari usque ad mare et a flumine usque ad terminos orbis terrarum
Og han skal hava herredom frå hav til hav, og frå elvi til endarne av jordi.
9 coram illo procident Aethiopes et inimici eius terram lingent
Dei som bur i øydemarki, skal bøygja seg for honom, og hans fiendar skal slikka mold.
10 reges Tharsis et insulae munera offerent reges Arabum et Saba dona adducent
Kongarne frå Tarsis og øyarne skal bera fram gåvor, kongarne frå Sjeba og Seba skal koma med skatt.
11 et adorabunt eum omnes reges omnes gentes servient ei
Alle kongar skal fall ned for honom, alle folkeslag skal tena honom.
12 quia liberavit pauperem a potente et pauperem cui non erat adiutor
For han skal frelsa den fatige som ropar, og armingen som ingen hjelpar hev.
13 parcet pauperi et inopi et animas pauperum salvas faciet
Han skal spara vesalmannen og den fatige, og sjælerne åt dei fatige skal han frelsa.
14 ex usuris et iniquitate redimet animas eorum et honorabile nomen eorum coram illo
Frå trykk og vald skal han løysa deira sjæl, og dyrt skal blodet deira vera i hans augo.
15 et vivet et dabitur ei de auro Arabiae et orabunt de ipso semper tota die benedicent ei
Og han skal liva, og Sjeba-gull skal han gjeva honom, og han skal alltid beda for honom, heile dagen skal han lova honom.
16 erit firmamentum in terra in summis montium superextolletur super Libanum fructus eius et florebunt de civitate sicut faenum terrae
Det skal vera ei mengd med korn i landet, på fjelltopparne, grøda skal susa som Libanonskogen, og folk blømer fram i byarne som gras på jordi.
17 sit nomen eius benedictum in saecula ante solem permanet nomen eius et benedicentur in ipso omnes tribus terrae omnes gentes beatificabunt eum
Hans namn skal vara i all æva, so lenge soli skin, skal hans namn setja nye renningar, og ved honom skal dei velsigna seg, alle heidningefolk skal prisa honom sæl.
18 benedictus Dominus Deus Deus Israhel qui facit mirabilia solus
Lova vere Gud Herren, Israels Gud, han, den einaste som gjer under!
19 et benedictum nomen maiestatis eius in aeternum et replebitur maiestate eius omnis terra fiat fiat
Og lova vere hans herlege namn i all æva! og all jordi verte full av hans æra! Amen, amen!
20 defecerunt laudes David filii Iesse
Ende på bønerne av David, son åt Isai.

< Psalmorum 72 >