< Psalmorum 72 >

1 in Salomonem
ソロモンの歌 神よ、あなたの公平を王に与え、あなたの義を王の子に与えてください。
2 Deus iudicium tuum regi da et iustitiam tuam filio regis iudicare populum tuum in iustitia et pauperes tuos in iudicio
彼は義をもってあなたの民をさばき、公平をもってあなたの貧しい者をさばくように。
3 suscipiant montes pacem populo et colles iustitiam
もろもろの山と丘とは義によって民に平和を与えるように。
4 iudicabit pauperes populi et salvos faciet filios pauperum et humiliabit calumniatorem
彼は民の貧しい者の訴えを弁護し、乏しい者に救を与え、しえたげる者を打ち砕くように。
5 et permanebit cum sole et ante lunam generationes generationum
彼は日と月とのあらんかぎり、世々生きながらえるように。
6 descendet sicut pluvia in vellus et sicut stillicidia stillantia super terram
彼は刈り取った牧草の上に降る雨のごとく、地を潤す夕立ちのごとく臨むように。
7 orietur in diebus eius iustitia et abundantia pacis donec auferatur luna
彼の世に義は栄え、平和は月のなくなるまで豊かであるように。
8 et dominabitur a mari usque ad mare et a flumine usque ad terminos orbis terrarum
彼は海から海まで治め、川から地のはてまで治めるように。
9 coram illo procident Aethiopes et inimici eius terram lingent
彼のあだは彼の前にかがみ、彼の敵はちりをなめるように。
10 reges Tharsis et insulae munera offerent reges Arabum et Saba dona adducent
タルシシおよび島々の王たちはみつぎを納め、シバとセバの王たちは贈り物を携えて来るように。
11 et adorabunt eum omnes reges omnes gentes servient ei
もろもろの王は彼の前にひれ伏し、もろもろの国民は彼に仕えるように。
12 quia liberavit pauperem a potente et pauperem cui non erat adiutor
彼は乏しい者をその呼ばわる時に救い、貧しい者と、助けなき者とを救う。
13 parcet pauperi et inopi et animas pauperum salvas faciet
彼は弱い者と乏しい者とをあわれみ、乏しい者のいのちを救い、
14 ex usuris et iniquitate redimet animas eorum et honorabile nomen eorum coram illo
彼らのいのちを、しえたげと暴力とからあがなう。彼らの血は彼の目に尊い。
15 et vivet et dabitur ei de auro Arabiae et orabunt de ipso semper tota die benedicent ei
彼は生きながらえ、シバの黄金が彼にささげられ、彼のために絶えず祈がささげられ、ひねもす彼のために祝福が求められるように。
16 erit firmamentum in terra in summis montium superextolletur super Libanum fructus eius et florebunt de civitate sicut faenum terrae
国のうちには穀物が豊かにみのり、その実はレバノンのように山々の頂に波打ち、人々は野の草のごとく町々に栄えるように。
17 sit nomen eius benedictum in saecula ante solem permanet nomen eius et benedicentur in ipso omnes tribus terrae omnes gentes beatificabunt eum
彼の名はとこしえに続き、その名声は日のあらん限り、絶えることのないように。人々は彼によって祝福を得、もろもろの国民は彼をさいわいなる者ととなえるように。
18 benedictus Dominus Deus Deus Israhel qui facit mirabilia solus
イスラエルの神、主はほむべきかな。ただ主のみ、くすしきみわざをなされる。
19 et benedictum nomen maiestatis eius in aeternum et replebitur maiestate eius omnis terra fiat fiat
その光栄ある名はとこしえにほむべきかな。全地はその栄光をもって満たされるように。アァメン、アァメン。
20 defecerunt laudes David filii Iesse
エッサイの子ダビデの祈は終った。

< Psalmorum 72 >