< Psalmorum 72 >

1 in Salomonem
“For Solomon.” To the king, O God! give thy justice, And to the son of a king thy righteousness!
2 Deus iudicium tuum regi da et iustitiam tuam filio regis iudicare populum tuum in iustitia et pauperes tuos in iudicio
Yea! he shall judge thy people with equity, And thine oppressed ones with justice.
3 suscipiant montes pacem populo et colles iustitiam
For the mountains shall bring forth peace to the people, And the hills, through righteousness.
4 iudicabit pauperes populi et salvos faciet filios pauperum et humiliabit calumniatorem
He shall defend the oppressed of the people; He shall save the needy, And break in pieces the oppressor.
5 et permanebit cum sole et ante lunam generationes generationum
They shall fear thee as long as the sun and moon shall endure, From generation to generation.
6 descendet sicut pluvia in vellus et sicut stillicidia stillantia super terram
He shall be like rain descending on the mown field, —Like showers which water the earth.
7 orietur in diebus eius iustitia et abundantia pacis donec auferatur luna
In his days shall the righteous flourish, And great shall be their prosperity, as long as the moon shall endure.
8 et dominabitur a mari usque ad mare et a flumine usque ad terminos orbis terrarum
He shall have dominion from sea to sea, And from the river to the ends of the earth.
9 coram illo procident Aethiopes et inimici eius terram lingent
They that dwell in the desert shall bow before him, And his enemies shall lick the dust.
10 reges Tharsis et insulae munera offerent reges Arabum et Saba dona adducent
The kings of Tarshish and of the isles shall bring presents; The kings of Sheba and Seba shall offer gifts;
11 et adorabunt eum omnes reges omnes gentes servient ei
Yea, all kings shall fall down before him; All nations shall serve him.
12 quia liberavit pauperem a potente et pauperem cui non erat adiutor
For he shall deliver the poor who crieth for aid, And the oppressed who hath no helper.
13 parcet pauperi et inopi et animas pauperum salvas faciet
He shall spare the weak and needy, And save the lives of the poor.
14 ex usuris et iniquitate redimet animas eorum et honorabile nomen eorum coram illo
He shall redeem them from deceit and violence, And their blood shall be precious in his sight.
15 et vivet et dabitur ei de auro Arabiae et orabunt de ipso semper tota die benedicent ei
He shall prosper, and to him shall be given of the gold of Sheba; Prayer also shall be made for him continually, And daily shall he be praised.
16 erit firmamentum in terra in summis montium superextolletur super Libanum fructus eius et florebunt de civitate sicut faenum terrae
There shall be an abundance of corn in the land; Its fruit shall shake like Lebanon, even on the tops of the mountains; And they of the cities shall flourish as the grass of the earth.
17 sit nomen eius benedictum in saecula ante solem permanet nomen eius et benedicentur in ipso omnes tribus terrae omnes gentes beatificabunt eum
His name shall endure for ever; His name shall be continued as long as the sun. By him shall men bless themselves; All nations shall call him blessed.
18 benedictus Dominus Deus Deus Israhel qui facit mirabilia solus
[[Praised be God, Jehovah, the God of Israel, Who alone doeth wonderful things!
19 et benedictum nomen maiestatis eius in aeternum et replebitur maiestate eius omnis terra fiat fiat
Praised be his glorious name for ever! May his glory fill the whole earth! Amen, Amen!
20 defecerunt laudes David filii Iesse
Here end the Psalms of David, the son of Jesse.]]

< Psalmorum 72 >