< Psalmorum 72 >

1 in Salomonem
Псалом за Соломона Боже, дай твоето правосъдие на царя, И правдата си на царския син,
2 Deus iudicium tuum regi da et iustitiam tuam filio regis iudicare populum tuum in iustitia et pauperes tuos in iudicio
За да съди Твоите люде с правда, И угнетените Ти с правосъдие.
3 suscipiant montes pacem populo et colles iustitiam
Планините ще донесат мир на людете, И хълмовете мир с правда.
4 iudicabit pauperes populi et salvos faciet filios pauperum et humiliabit calumniatorem
Той ще съди справедливо угнетените между людете, Ще избави чадата на немотните, и ще смаже насилника
5 et permanebit cum sole et ante lunam generationes generationum
Ще Ти се боят догде трае слънцето, И догде съществува луната, из родове в родове.
6 descendet sicut pluvia in vellus et sicut stillicidia stillantia super terram
Той ще слезе като дъжд на окосена ливада, Като ситен дъжд, който оросява земята.
7 orietur in diebus eius iustitia et abundantia pacis donec auferatur luna
В неговите дни ще цъфти праведният, И мир ще изобилва докато трае луната.
8 et dominabitur a mari usque ad mare et a flumine usque ad terminos orbis terrarum
Той ще владее от море до море, И от Евфрат до краищата на земята.
9 coram illo procident Aethiopes et inimici eius terram lingent
Пред него ще коленичат жителите на пустинята: И неприятелите му ще лижат пръстта.
10 reges Tharsis et insulae munera offerent reges Arabum et Saba dona adducent
Царете на Тарсис и на островите ще донесат подаръци; Царете на Шева и на Сева ще поднесат дарове.
11 et adorabunt eum omnes reges omnes gentes servient ei
Да! ще му се поклонят всичките царе, Всичките народи ще му слугуват.
12 quia liberavit pauperem a potente et pauperem cui non erat adiutor
Защото той ще избави сиромаха, когато вика, И угнетения и безпомощния,
13 parcet pauperi et inopi et animas pauperum salvas faciet
Ще се смили за сиромаха и немотния, И ще спаси душите на немотните.
14 ex usuris et iniquitate redimet animas eorum et honorabile nomen eorum coram illo
От угнетение и насилие ще изкупи душите им; И скъпоценна ще бъде кръвта им пред очите му.
15 et vivet et dabitur ei de auro Arabiae et orabunt de ipso semper tota die benedicent ei
И ще живее; и нему ще се даде от шевското злато; Винаги ще се възнася молитва за него, И цял ден ще го благославят.
16 erit firmamentum in terra in summis montium superextolletur super Libanum fructus eius et florebunt de civitate sicut faenum terrae
Изобилие от жито ще има на земята, до върховете на планините; Плодът му ще се люлее като ливанската планина; И жителите по градовете ще цъфтят като земната трева.
17 sit nomen eius benedictum in saecula ante solem permanet nomen eius et benedicentur in ipso omnes tribus terrae omnes gentes beatificabunt eum
Името му ще пребъдва до века; Името му ще се продължава докато трае слънцето; И ще се благославят в него човеците; Всичките народи ще го облажават.
18 benedictus Dominus Deus Deus Israhel qui facit mirabilia solus
Благословен да е Господ Бог Израилев, Който Един прави чудеса;
19 et benedictum nomen maiestatis eius in aeternum et replebitur maiestate eius omnis terra fiat fiat
И благословено да бъде славното Негово име до века: И нека се изпълни със славата Му цялата земя. Амин и амин.
20 defecerunt laudes David filii Iesse
Свършиха се молитвите на Иесевия син Давида.

< Psalmorum 72 >