< Psalmorum 71 >
1 David psalmus filiorum Ionadab et priorum captivorum in te Domine speravi non confundar in aeternum
În tine, DOAMNE, îmi pun încrederea, să nu fiu dat niciodată de rușine!
2 in iustitia tua libera me et eripe me inclina ad me aurem tuam et salva me
Eliberează-mă în dreptatea ta și lasă-mă să scap, apleacă-ți urechea spre mine și salvează-mă.
3 esto mihi in Deum protectorem et in locum munitum ut salvum me facias quoniam firmamentum meum et refugium meum es tu
Fii tu locuința mea tare, la care să alerg întotdeauna; ai dat poruncă să mă salvezi, căci tu ești stânca mea și fortăreața mea.
4 Deus meus eripe me de manu peccatoris de manu contra legem agentis et iniqui
Eliberează-mă, Dumnezeul meu, din mâna celui stricat, din mâna omului nedrept și crud.
5 quoniam tu es patientia mea Domine Domine spes mea a iuventute mea
Căci tu ești speranța mea și încrederea mea Doamne Dumnezeule, din tinerețea mea.
6 in te confirmatus sum ex utero de ventre matris meae tu es protector meus in te cantatio mea semper
Prin tine am fost sprijinit din pântece, tu ești cel ce m-ai scos din adâncurile mamei mele; lauda mea va fi întotdeauna despre tine.
7 tamquam prodigium factus sum multis et tu adiutor fortis
Sunt de minune pentru mulți; dar tu ești locul meu puternic de scăpare.
8 repleatur os meum laude ut cantem gloriam tuam tota die magnitudinem tuam
Toată ziua să se umple gura mea cu lauda ta și cu onoarea ta.
9 non proicias me in tempore senectutis cum deficiet virtus mea ne derelinquas me
Nu mă lepăda în timpul bătrâneții; nu mă părăsi când puterea mea încetează.
10 quia dixerunt inimici mei mihi et qui custodiebant animam meam consilium fecerunt in unum
Căci dușmanii mei vorbesc împotriva mea; și cei ce îmi pândesc sufletul se sfătuiesc împreună,
11 dicentes Deus dereliquit eum persequimini et conprehendite eum quia non est qui eripiat
Spunând: Dumnezeu l-a părăsit, persecutați-l și luați-l, căci nu este nimeni să îl elibereze.
12 Deus ne elongeris a me Deus meus in adiutorium meum respice
Dumnezeule, nu sta departe de mine; Dumnezeul meu, grăbește-te în ajutorul meu.
13 confundantur et deficiant detrahentes animae meae operiantur confusione et pudore qui quaerunt mala mihi
Să fie încurcați și mistuiți potrivnicii sufletului meu; să fie acoperiți cu ocară și dezonoare cei ce îmi caută vătămarea!
14 ego autem semper sperabo et adiciam super omnem laudem tuam
Dar voi spera continuu și îți voi aduce tot mai mult laudă.
15 os meum adnuntiabit iustitiam tuam tota die salutem tuam quoniam non cognovi litteraturam
Toată ziua gura mea va arăta dreptatea ta și salvarea ta, fiindcă nu știu numărul lor.
16 introibo in potentiam Domini Domine memorabor iustitiae tuae solius
Voi merge în puterea Domnului DUMNEZEU, voi aminti despre dreptatea ta, doar a ta.
17 Deus docuisti me ex iuventute mea et usque nunc pronuntiabo mirabilia tua
Dumnezeule, tu m-ai învățat din tinerețea mea și până acum am vestit lucrările tale minunate.
18 et usque in senectam et senium Deus ne derelinquas me donec adnuntiem brachium tuum generationi omni quae ventura est potentiam tuam
Acum de asemenea când sunt bătrân și încărunțit, Dumnezeule, nu mă părăsi; până când voi arăta tăria ta acestei generații și puterea ta fiecăruia ce vine.
19 et iustitiam tuam Deus usque in altissima quae fecisti magnalia Deus quis similis tibi
Dreptatea ta, Dumnezeule, de asemenea este foarte înaltă, tu care ai făcut lucruri mărețe; Dumnezeule, cine este ca tine!
20 quantas ostendisti mihi tribulationes multas et malas et conversus vivificasti me et de abyssis terrae iterum reduxisti me
Tu, care mi-ai arătat tulburări mari și aspre, îmi vei da viață din nou și mă vei scoate din nou din adâncurile pământului.
21 multiplicasti magnificentiam tuam et conversus consolatus es me
Îmi vei crește măreția și mă vei mângâia din toate părțile.
22 nam et ego confitebor tibi in vasis psalmi veritatem tuam Deus psallam tibi in cithara Sanctus Israhel
Eu te voi lăuda de asemenea cu psalterionul, adevărul tău, Dumnezeul meu, ție îți voi cânta cu harpa, Cel Sfânt al lui Israel.
23 exultabunt labia mea cum cantavero tibi et anima mea quam redemisti
Buzele mele se vor bucura mult când îți cânt; și sufletul meu, pe care tu l-ai răscumpărat.
24 sed et lingua mea tota die meditabitur iustitiam tuam cum confusi et reveriti fuerint qui quaerunt mala mihi
Limba mea de asemenea va vorbi despre dreptatea ta cât este ziua de lungă, pentru că ei sunt încurcați, pentru că sunt dați de rușine, cei ce îmi caută vătămarea.