< Psalmorum 71 >

1 David psalmus filiorum Ionadab et priorum captivorum in te Domine speravi non confundar in aeternum
Em ti, SENHOR, confio; nunca me deixes ser envergonhado.
2 in iustitia tua libera me et eripe me inclina ad me aurem tuam et salva me
Resgata-me e livra-me por tua justiça; inclina a mim teus ouvidos, e salva-me.
3 esto mihi in Deum protectorem et in locum munitum ut salvum me facias quoniam firmamentum meum et refugium meum es tu
Sê tu minha rocha [e minha] habitação, para continuamente eu me abrigar nela; tu tens ordenado que eu seja salvo, porque tu [és] minha rocha forte e minha fortaleza.
4 Deus meus eripe me de manu peccatoris de manu contra legem agentis et iniqui
Meu Deus, livra-me da dominação do perverso, das mãos do injusto e cruel;
5 quoniam tu es patientia mea Domine Domine spes mea a iuventute mea
Pois tu és minha esperança, ó Senhor DEUS; [tu és] minha confiança desde minha juventude.
6 in te confirmatus sum ex utero de ventre matris meae tu es protector meus in te cantatio mea semper
Tenho me apoiado em ti desde o ventre de minha mãe; das entranhas dela me tiraste; eu louvo continuamente a ti.
7 tamquam prodigium factus sum multis et tu adiutor fortis
Para muitos fui como prodígio, porém tu és meu forte refúgio.
8 repleatur os meum laude ut cantem gloriam tuam tota die magnitudinem tuam
Minha boca seja cheia de louvores a ti por tua glória o dia todo.
9 non proicias me in tempore senectutis cum deficiet virtus mea ne derelinquas me
Não me rejeites no tempo da velhice; não me desampares quando minha força se acabar;
10 quia dixerunt inimici mei mihi et qui custodiebant animam meam consilium fecerunt in unum
Porque meus inimigos falam contra mim, e os que espiam minha alma tomam conselhos juntos uns com os outros;
11 dicentes Deus dereliquit eum persequimini et conprehendite eum quia non est qui eripiat
Dizendo: Deus o desamparou; persegui, e o tomai, pois já não há quem o livre.
12 Deus ne elongeris a me Deus meus in adiutorium meum respice
Deus, não fiques longe de mim; Deus meu, apressa-te para me socorrer.
13 confundantur et deficiant detrahentes animae meae operiantur confusione et pudore qui quaerunt mala mihi
Sejam envergonhados e pereçam os adversários de minha alma; cubram-se de humilhação e confusão aqueles que procuram [fazer] mal a mim.
14 ego autem semper sperabo et adiciam super omnem laudem tuam
Porém eu continuamente manterei a esperança, e darei todo o louvor a ti ainda mais.
15 os meum adnuntiabit iustitiam tuam tota die salutem tuam quoniam non cognovi litteraturam
Minha boca contará tua justiça, [e] tua salvação o dia todo, ainda que eu não saiba sua medida.
16 introibo in potentiam Domini Domine memorabor iustitiae tuae solius
Irei adiante pelos poderes do Senhor DEUS; anunciarei tua justiça, que é somente tua.
17 Deus docuisti me ex iuventute mea et usque nunc pronuntiabo mirabilia tua
Deus, tu tens me ensinado desde minha juventude; e até agora conto tuas maravilhas.
18 et usque in senectam et senium Deus ne derelinquas me donec adnuntiem brachium tuum generationi omni quae ventura est potentiam tuam
E agora, que estou velho e de cabelos grisalhos, não me desampares, Deus; enquanto eu não tiver anunciado a força de teu braço a [esta] geração, e teu poder a todos que vierem.
19 et iustitiam tuam Deus usque in altissima quae fecisti magnalia Deus quis similis tibi
E tua justiça, Senhor, [alcança] as alturas; porque tu tens feito grandes coisas. Quem é como tu, ó Deus?
20 quantas ostendisti mihi tribulationes multas et malas et conversus vivificasti me et de abyssis terrae iterum reduxisti me
Tu, que me fizeste ver muitos males e aflições, voltarás a me dar vida; e voltarás a me tirar dos abismos da terra.
21 multiplicasti magnificentiam tuam et conversus consolatus es me
Tu aumentarás minha honra e voltarás para me consolar.
22 nam et ego confitebor tibi in vasis psalmi veritatem tuam Deus psallam tibi in cithara Sanctus Israhel
Eu também te louvarei com instrumento de cordas pela tua fidelidade, ó meu Deus; cantarei a ti com harpa, ó Santo de Israel.
23 exultabunt labia mea cum cantavero tibi et anima mea quam redemisti
Meus lábios terão muita alegria, porque cantarei a ti; e também [se alegrará] a minha alma, que tu tens resgatado.
24 sed et lingua mea tota die meditabitur iustitiam tuam cum confusi et reveriti fuerint qui quaerunt mala mihi
Minha língua também falará de tua justiça o dia todo, pois já estão envergonhados e humilhados aqueles que procuram me [fazer] mal.

< Psalmorum 71 >