< Psalmorum 71 >

1 David psalmus filiorum Ionadab et priorum captivorum in te Domine speravi non confundar in aeternum
LEUM GOD, nga tuku in wikla yurum; Nikmet lela in kutangyukla nga.
2 in iustitia tua libera me et eripe me inclina ad me aurem tuam et salva me
Ke suwoswos lom, kom in kasreyu ac loangeyu. Porongeyu ac moliyula.
3 esto mihi in Deum protectorem et in locum munitum ut salvum me facias quoniam firmamentum meum et refugium meum es tu
Kom fah eot in molela luk, Ac nien wikla ku luk in langoeyu, Tuh kom eot ku ac nien muta ku luk.
4 Deus meus eripe me de manu peccatoris de manu contra legem agentis et iniqui
O God luk, moliyula liki poun mwet koluk, Liki ku lun mwet sesuwos ac mwet sulallal.
5 quoniam tu es patientia mea Domine Domine spes mea a iuventute mea
LEUM GOD Kulana, nga filiya finsrak luk in kom; Nga nuna lulalfongi kom oe ke pacl nga srakna tulik.
6 in te confirmatus sum ex utero de ventre matris meae tu es protector meus in te cantatio mea semper
Nga nuna lulalfongi kom in moul luk nufon. Kom karinginyu na oe ke nga isusla ah me. Nga ac fah kaksakin kom pacl e nukewa.
7 tamquam prodigium factus sum multis et tu adiutor fortis
Moul luk sie mwe srikasrak nu sin mwet pus, Mweyen kom mwet kasru ku luk.
8 repleatur os meum laude ut cantem gloriam tuam tota die magnitudinem tuam
Ke len nufon nga kaksakin kom Ac fahkak wolana lom.
9 non proicias me in tempore senectutis cum deficiet virtus mea ne derelinquas me
Nikmet sisyula inge ke nga matuoh; Ac nikmet ngetla likiyu inge ke nga munasla.
10 quia dixerunt inimici mei mihi et qui custodiebant animam meam consilium fecerunt in unum
Mwet lokoalok luk lungse in uniyuwi, Elos kaskas keik ac pwapa in lainyu.
11 dicentes Deus dereliquit eum persequimini et conprehendite eum quia non est qui eripiat
Elos fahk, “God El sisella tari. Kut som sruokilya, Tuh wangin mwet ac molella.”
12 Deus ne elongeris a me Deus meus in adiutorium meum respice
O God, nikmet muta loesla likiyu, God luk, aksaye kasreyu.
13 confundantur et deficiant detrahentes animae meae operiantur confusione et pudore qui quaerunt mala mihi
Lela tuh elos su lainyu In kutangyukla ac kunausyukla. Lela tuh elos su suk in akkolukyeyu In akmwekinyeyuk ac akkolukyeyuk.
14 ego autem semper sperabo et adiciam super omnem laudem tuam
Nga ac fah filiya finsrak luk in kom pacl e nukewa; Nga fah kalwenina in akyokye pusren kaksak luk nu sum.
15 os meum adnuntiabit iustitiam tuam tota die salutem tuam quoniam non cognovi litteraturam
Nga ac fah fahkak wolana lom — Ke lusenna len uh nga fah sramsram ke molela lom, Finne yohk liki na ma nga ku in kalem kac.
16 introibo in potentiam Domini Domine memorabor iustitiae tuae solius
Nga ac fah fahsr ke ku lun LEUM GOD, Nga fah fahkak wolana lom, tuh kom mukena wo.
17 Deus docuisti me ex iuventute mea et usque nunc pronuntiabo mirabilia tua
God, kom lutiyu ke nga tulik me, Ac nga srakna fahkak orekma wolana lom.
18 et usque in senectam et senium Deus ne derelinquas me donec adnuntiem brachium tuum generationi omni quae ventura est potentiam tuam
Inge ke nga matuoh ac fiaya, O God, nik kom fahsr likiyu. Wiyu ke nga fahkak ku lulap lom Nu sin fwil nukewa su ac fah tuku.
19 et iustitiam tuam Deus usque in altissima quae fecisti magnalia Deus quis similis tibi
Suwoswos lom, O God, sowak ac sun kusrao, Tuh kom oru ma usrnguk; Wangin sie oana kom.
20 quantas ostendisti mihi tribulationes multas et malas et conversus vivificasti me et de abyssis terrae iterum reduxisti me
Kom tuh supwama mwe ongoiya ac mwe keok nu fuk, Tusruktu kom ac fah sifil folokonma ku luk. Kom ac fah sruokyuwi liki inkulyuk uh.
21 multiplicasti magnificentiam tuam et conversus consolatus es me
Kom ac fah oru tuh nga in fulat liki meet, Ac kom fah sifil akwoyeyu.
22 nam et ego confitebor tibi in vasis psalmi veritatem tuam Deus psallam tibi in cithara Sanctus Israhel
Pwaye nga ac fah kaksakin kom ke pusren harp; Nga ac fah kaksakin oaru lom, God luk. Nga fah sritalkin harp nutik in on nu sum, Kom su Mutallana lun Israel.
23 exultabunt labia mea cum cantavero tibi et anima mea quam redemisti
Nga ac fah wowoyak ke engan ke nga srital nu sum; Ke moul luk nufon nga ac fah on, Mweyen kom moliyula.
24 sed et lingua mea tota die meditabitur iustitiam tuam cum confusi et reveriti fuerint qui quaerunt mala mihi
Nga ac fah kaskas ke suwoswos lom ke lusen len nufon, Mweyen elos su srike in akkolukyeyu Elos kutangyukla ac aklusrongtenyeyukla.

< Psalmorum 71 >