< Psalmorum 71 >

1 David psalmus filiorum Ionadab et priorum captivorum in te Domine speravi non confundar in aeternum
Éternel! je cherche en toi mon refuge: Que jamais je ne sois confondu!
2 in iustitia tua libera me et eripe me inclina ad me aurem tuam et salva me
Dans ta justice, sauve-moi et délivre-moi! Incline vers moi ton oreille, et secours-moi!
3 esto mihi in Deum protectorem et in locum munitum ut salvum me facias quoniam firmamentum meum et refugium meum es tu
Sois pour moi un rocher qui me serve d’asile, Où je puisse toujours me retirer! Tu as résolu de me sauver, Car tu es mon rocher et ma forteresse.
4 Deus meus eripe me de manu peccatoris de manu contra legem agentis et iniqui
Mon Dieu, délivre-moi de la main du méchant, De la main de l’homme inique et violent!
5 quoniam tu es patientia mea Domine Domine spes mea a iuventute mea
Car tu es mon espérance, Seigneur Éternel! En toi je me confie dès ma jeunesse.
6 in te confirmatus sum ex utero de ventre matris meae tu es protector meus in te cantatio mea semper
Dès le ventre de ma mère je m’appuie sur toi; C’est toi qui m’as fait sortir du sein maternel; Tu es sans cesse l’objet de mes louanges.
7 tamquam prodigium factus sum multis et tu adiutor fortis
Je suis pour plusieurs comme un prodige, Et toi, tu es mon puissant refuge.
8 repleatur os meum laude ut cantem gloriam tuam tota die magnitudinem tuam
Que ma bouche soit remplie de tes louanges, Que chaque jour elle te glorifie!
9 non proicias me in tempore senectutis cum deficiet virtus mea ne derelinquas me
Ne me rejette pas au temps de la vieillesse; Quand mes forces s’en vont, ne m’abandonne pas!
10 quia dixerunt inimici mei mihi et qui custodiebant animam meam consilium fecerunt in unum
Car mes ennemis parlent de moi, Et ceux qui guettent ma vie se consultent entre eux,
11 dicentes Deus dereliquit eum persequimini et conprehendite eum quia non est qui eripiat
Disant: Dieu l’abandonne; Poursuivez, saisissez-le; il n’y a personne pour le délivrer.
12 Deus ne elongeris a me Deus meus in adiutorium meum respice
O Dieu, ne t’éloigne pas de moi! Mon Dieu, viens en hâte à mon secours!
13 confundantur et deficiant detrahentes animae meae operiantur confusione et pudore qui quaerunt mala mihi
Qu’ils soient confus, anéantis, ceux qui en veulent à ma vie! Qu’ils soient couverts de honte et d’opprobre, ceux qui cherchent ma perte!
14 ego autem semper sperabo et adiciam super omnem laudem tuam
Et moi, j’espérerai toujours, Je te louerai de plus en plus.
15 os meum adnuntiabit iustitiam tuam tota die salutem tuam quoniam non cognovi litteraturam
Ma bouche publiera ta justice, ton salut, chaque jour, Car j’ignore quelles en sont les bornes.
16 introibo in potentiam Domini Domine memorabor iustitiae tuae solius
Je dirai tes œuvres puissantes, Seigneur Éternel! Je rappellerai ta justice, la tienne seule.
17 Deus docuisti me ex iuventute mea et usque nunc pronuntiabo mirabilia tua
O Dieu! Tu m’as instruit dès ma jeunesse, Et jusqu’à présent j’annonce tes merveilles.
18 et usque in senectam et senium Deus ne derelinquas me donec adnuntiem brachium tuum generationi omni quae ventura est potentiam tuam
Ne m’abandonne pas, ô Dieu! Même dans la blanche vieillesse, Afin que j’annonce ta force à la génération présente, Ta puissance à la génération future!
19 et iustitiam tuam Deus usque in altissima quae fecisti magnalia Deus quis similis tibi
Ta justice, ô Dieu! Atteint jusqu’au ciel; Tu as accompli de grandes choses: ô Dieu! Qui est semblable à toi?
20 quantas ostendisti mihi tribulationes multas et malas et conversus vivificasti me et de abyssis terrae iterum reduxisti me
Tu nous as fait éprouver bien des détresses et des malheurs; Mais tu nous redonneras la vie, Tu nous feras remonter des abîmes de la terre.
21 multiplicasti magnificentiam tuam et conversus consolatus es me
Relève ma grandeur, Console-moi de nouveau!
22 nam et ego confitebor tibi in vasis psalmi veritatem tuam Deus psallam tibi in cithara Sanctus Israhel
Et je te louerai au son du luth, je chanterai ta fidélité, mon Dieu, Je te célébrerai avec la harpe, Saint d’Israël!
23 exultabunt labia mea cum cantavero tibi et anima mea quam redemisti
En te célébrant, j’aurai la joie sur les lèvres, La joie dans mon âme que tu as délivrée;
24 sed et lingua mea tota die meditabitur iustitiam tuam cum confusi et reveriti fuerint qui quaerunt mala mihi
Ma langue chaque jour publiera ta justice, Car ceux qui cherchent ma perte sont honteux et confus.

< Psalmorum 71 >