< Psalmorum 71 >
1 David psalmus filiorum Ionadab et priorum captivorum in te Domine speravi non confundar in aeternum
Sinuun, Herra, minä turvaan, älä salli minun joutua häpeään iankaikkisesti.
2 in iustitia tua libera me et eripe me inclina ad me aurem tuam et salva me
Pelasta minut, vapahda minut vanhurskaudessasi, kallista korvasi minun puoleeni ja auta minua.
3 esto mihi in Deum protectorem et in locum munitum ut salvum me facias quoniam firmamentum meum et refugium meum es tu
Ole minulle kallio, jolla saan asua ja jonne aina saan mennä, sinä, joka olet säätänyt minulle pelastuksen. Sillä sinä olet minun kallioni ja linnani.
4 Deus meus eripe me de manu peccatoris de manu contra legem agentis et iniqui
Jumalani, vapauta minut jumalattoman kädestä, väärän ja väkivaltaisen kourista.
5 quoniam tu es patientia mea Domine Domine spes mea a iuventute mea
Sillä sinä olet minun toivoni, Herra, Herra, minun turvani hamasta nuoruudestani.
6 in te confirmatus sum ex utero de ventre matris meae tu es protector meus in te cantatio mea semper
Sinä olet minun tukeni syntymästäni saakka, sinä päästit minut äitini kohdusta; sinua minä alati ylistän.
7 tamquam prodigium factus sum multis et tu adiutor fortis
Monelle minä olen kuin kummitus, mutta sinä olet minun vahva suojani.
8 repleatur os meum laude ut cantem gloriam tuam tota die magnitudinem tuam
Minun suuni on täynnä sinun kiitostasi, täynnä sinun ylistystäsi kaiken päivää.
9 non proicias me in tempore senectutis cum deficiet virtus mea ne derelinquas me
Älä heitä minua pois minun vanhalla iälläni, älä hylkää minua, kun voimani loppuu.
10 quia dixerunt inimici mei mihi et qui custodiebant animam meam consilium fecerunt in unum
Sillä minun viholliseni puhuvat minusta; ne, jotka väijyvät minun henkeäni, neuvottelevat keskenänsä:
11 dicentes Deus dereliquit eum persequimini et conprehendite eum quia non est qui eripiat
"Jumala on hänet hyljännyt; ajakaa häntä takaa ja ottakaa kiinni, sillä auttajaa ei ole".
12 Deus ne elongeris a me Deus meus in adiutorium meum respice
Jumala, älä ole minusta kaukana, Jumalani, riennä minun avukseni.
13 confundantur et deficiant detrahentes animae meae operiantur confusione et pudore qui quaerunt mala mihi
Joutukoot häpeään ja hukkukoot ne, jotka vainoavat minun sieluani; peittäköön häpeä ja pilkka ne, jotka hankkivat minulle onnettomuutta.
14 ego autem semper sperabo et adiciam super omnem laudem tuam
Mutta minä odotan alati, ja yhäti minä sinua kiitän.
15 os meum adnuntiabit iustitiam tuam tota die salutem tuam quoniam non cognovi litteraturam
Minun suuni on julistava sinun vanhurskauttasi, sinun pelastustekojasi kaiken päivää, sillä niiden määrää en minä tunne.
16 introibo in potentiam Domini Domine memorabor iustitiae tuae solius
Herran, Herran väkeviä tekoja minä tuon julki, minä ylistän sinun vanhurskauttasi, sinun ainoan.
17 Deus docuisti me ex iuventute mea et usque nunc pronuntiabo mirabilia tua
Jumala, sinä olet opettanut minua hamasta nuoruudestani, ja yhä vielä minä sinun ihmeitäsi julistan.
18 et usque in senectam et senium Deus ne derelinquas me donec adnuntiem brachium tuum generationi omni quae ventura est potentiam tuam
Älä, Jumala, minua hylkää vanhaksi ja harmaaksi tultuani, niin minä julistan sinun käsivartesi voimaa nousevalle polvelle, sinun väkevyyttäsi kaikille vielä tuleville.
19 et iustitiam tuam Deus usque in altissima quae fecisti magnalia Deus quis similis tibi
Jumala, sinun vanhurskautesi ulottuu hamaan korkeuksiin, sinun, joka teet niin suuria. Jumala, kuka on sinun vertaisesi?
20 quantas ostendisti mihi tribulationes multas et malas et conversus vivificasti me et de abyssis terrae iterum reduxisti me
Sinä, joka olet antanut meidän kokea paljon ahdistusta ja onnettomuutta, sinä virvoitat meidät jälleen henkiin, ja maan syvyyksistä sinä tuot meidät takaisin.
21 multiplicasti magnificentiam tuam et conversus consolatus es me
Anna minun arvoni kasvaa ja lohduta minua jälleen.
22 nam et ego confitebor tibi in vasis psalmi veritatem tuam Deus psallam tibi in cithara Sanctus Israhel
Niin minä myös ylistän harpulla sinua, sinun uskollisuuttasi, minun Jumalani, soitan kanteleella kiitosta sinulle, sinä Israelin Pyhä.
23 exultabunt labia mea cum cantavero tibi et anima mea quam redemisti
Minun huuleni riemuitsevat, kun minä sinulle soitan, ja myös minun sieluni, jonka sinä olet lunastanut.
24 sed et lingua mea tota die meditabitur iustitiam tuam cum confusi et reveriti fuerint qui quaerunt mala mihi
Minun kieleni julistaa sinun vanhurskauttasi kaiken päivää, sillä häpeään ja pilkkaan ovat joutuneet ne, jotka hankkivat minulle onnettomuutta.