< Psalmorum 71 >

1 David psalmus filiorum Ionadab et priorum captivorum in te Domine speravi non confundar in aeternum
In you, LORD, I take refuge. Never let me be put to shame.
2 in iustitia tua libera me et eripe me inclina ad me aurem tuam et salva me
Deliver me in your righteousness, and rescue me. Turn your ear to me, and save me.
3 esto mihi in Deum protectorem et in locum munitum ut salvum me facias quoniam firmamentum meum et refugium meum es tu
Be to me a rock of refuge to which I may always go. Give the command to save me, for you are my rock and my fortress.
4 Deus meus eripe me de manu peccatoris de manu contra legem agentis et iniqui
Rescue me, my God, from the hand of the wicked, from the hand of the unrighteous and cruel man.
5 quoniam tu es patientia mea Domine Domine spes mea a iuventute mea
For you are my hope, LORD; my confidence from my youth.
6 in te confirmatus sum ex utero de ventre matris meae tu es protector meus in te cantatio mea semper
I have relied on you from the womb. From my mother's womb you are my strength. I will always praise you.
7 tamquam prodigium factus sum multis et tu adiutor fortis
I am a marvel to many, but you are my strong refuge.
8 repleatur os meum laude ut cantem gloriam tuam tota die magnitudinem tuam
My mouth shall be filled with your praise, with your honor all the day.
9 non proicias me in tempore senectutis cum deficiet virtus mea ne derelinquas me
Do not reject me in my old age. Do not forsake me when my strength fails.
10 quia dixerunt inimici mei mihi et qui custodiebant animam meam consilium fecerunt in unum
For my enemies talk about me. Those who watch for my soul conspire together,
11 dicentes Deus dereliquit eum persequimini et conprehendite eum quia non est qui eripiat
saying, "God has forsaken him. Pursue and take him, for no one will rescue him."
12 Deus ne elongeris a me Deus meus in adiutorium meum respice
God, do not be far from me. My God, hurry to help me.
13 confundantur et deficiant detrahentes animae meae operiantur confusione et pudore qui quaerunt mala mihi
Let my accusers be put to shame and consumed. Let them be covered with disgrace and scorn who want to harm me.
14 ego autem semper sperabo et adiciam super omnem laudem tuam
But I will always hope, and will add to all of your praise.
15 os meum adnuntiabit iustitiam tuam tota die salutem tuam quoniam non cognovi litteraturam
My mouth will tell about your righteousness, and of your salvation all day, though I do not know its full measure.
16 introibo in potentiam Domini Domine memorabor iustitiae tuae solius
I will come with the mighty acts of the LORD. I will make mention of your righteousness, even of yours alone.
17 Deus docuisti me ex iuventute mea et usque nunc pronuntiabo mirabilia tua
God, you have taught me from my youth. Until now, I have declared your wondrous works.
18 et usque in senectam et senium Deus ne derelinquas me donec adnuntiem brachium tuum generationi omni quae ventura est potentiam tuam
Yes, even when I am old and gray-haired, God, do not forsake me, until I have declared your strength to the next generation, your might to everyone who is to come.
19 et iustitiam tuam Deus usque in altissima quae fecisti magnalia Deus quis similis tibi
Your righteousness also, God, reaches to the heavens; you have done great things. God, who is like you?
20 quantas ostendisti mihi tribulationes multas et malas et conversus vivificasti me et de abyssis terrae iterum reduxisti me
You, who have shown us many and bitter troubles, you will let me live. You will bring us up again from the depths of the earth.
21 multiplicasti magnificentiam tuam et conversus consolatus es me
Increase my honor, and comfort me again.
22 nam et ego confitebor tibi in vasis psalmi veritatem tuam Deus psallam tibi in cithara Sanctus Israhel
I will also praise you with the harp for your faithfulness, my God. I sing praises to you with the lyre, Holy One of Israel.
23 exultabunt labia mea cum cantavero tibi et anima mea quam redemisti
My lips shall shout for joy. My soul, which you have redeemed, sings praises to you.
24 sed et lingua mea tota die meditabitur iustitiam tuam cum confusi et reveriti fuerint qui quaerunt mala mihi
My tongue will also talk about your righteousness all day long, for they are disappointed, and they are confounded, who want to harm me.

< Psalmorum 71 >