< Psalmorum 71 >
1 David psalmus filiorum Ionadab et priorum captivorum in te Domine speravi non confundar in aeternum
In thee, O Jehovah, do I take refuge. Let me never be put to shame.
2 in iustitia tua libera me et eripe me inclina ad me aurem tuam et salva me
Deliver me in thy righteousness, and rescue me. Bow down thine ear to me, and save me.
3 esto mihi in Deum protectorem et in locum munitum ut salvum me facias quoniam firmamentum meum et refugium meum es tu
Be thou to me a rock of habitation to which I may continually resort. Thou have given commandment to save me, for thou are my rock and my fortress.
4 Deus meus eripe me de manu peccatoris de manu contra legem agentis et iniqui
Rescue me, O my God, out of the hand of a wicked man, out of the hand of an unrighteous and cruel man.
5 quoniam tu es patientia mea Domine Domine spes mea a iuventute mea
For thou are my hope, O lord Jehovah, my trust from my youth.
6 in te confirmatus sum ex utero de ventre matris meae tu es protector meus in te cantatio mea semper
By thee I have been held up from the womb. Thou are he who took me out of my mother's bowels. My praise shall be continually of thee.
7 tamquam prodigium factus sum multis et tu adiutor fortis
I am as a wonder to many, but thou are my strong refuge.
8 repleatur os meum laude ut cantem gloriam tuam tota die magnitudinem tuam
My mouth shall be filled with thy praise, and with thy honor all the day.
9 non proicias me in tempore senectutis cum deficiet virtus mea ne derelinquas me
Cast me not off in the time of old age. Forsake me not when my strength fails.
10 quia dixerunt inimici mei mihi et qui custodiebant animam meam consilium fecerunt in unum
For my enemies speak concerning me, and those who watch for my soul take counsel together,
11 dicentes Deus dereliquit eum persequimini et conprehendite eum quia non est qui eripiat
saying, God has forsaken him. Pursue and take him, for there is none to deliver.
12 Deus ne elongeris a me Deus meus in adiutorium meum respice
O God, be not far from me. O my God, make haste to help me.
13 confundantur et deficiant detrahentes animae meae operiantur confusione et pudore qui quaerunt mala mihi
Let them be put to shame and consumed who are adversaries to my soul. Let them be covered with reproach and dishonor who seek my hurt.
14 ego autem semper sperabo et adiciam super omnem laudem tuam
But I will hope continually, and will praise thee yet more and more.
15 os meum adnuntiabit iustitiam tuam tota die salutem tuam quoniam non cognovi litteraturam
My mouth shall tell of thy righteousness, of thy salvation all the day, for I know not the numbers.
16 introibo in potentiam Domini Domine memorabor iustitiae tuae solius
I will come with the mighty acts of the lord Jehovah. I will make mention of thy righteousness, even of thine only.
17 Deus docuisti me ex iuventute mea et usque nunc pronuntiabo mirabilia tua
O God, thou have taught me from my youth, and I have declared thy wondrous works until now.
18 et usque in senectam et senium Deus ne derelinquas me donec adnuntiem brachium tuum generationi omni quae ventura est potentiam tuam
Yea, even when I am old and gray headed, O God, forsake me not, until I have declared thy strength to a generation, thy might to everyone who is to come.
19 et iustitiam tuam Deus usque in altissima quae fecisti magnalia Deus quis similis tibi
Thy righteousness also, O God, is very high, thou who have done great things. O God, who is like thee?
20 quantas ostendisti mihi tribulationes multas et malas et conversus vivificasti me et de abyssis terrae iterum reduxisti me
Thou, who have shown us many and great troubles, will revive us again, and will bring us up again from the depths of the earth.
21 multiplicasti magnificentiam tuam et conversus consolatus es me
Increase thou my greatness, and turn again and comfort me.
22 nam et ego confitebor tibi in vasis psalmi veritatem tuam Deus psallam tibi in cithara Sanctus Israhel
I will also praise thee with the psaltery, even thy truth, O my God. To thee I will sing praises with the harp, O thou Holy One of Israel.
23 exultabunt labia mea cum cantavero tibi et anima mea quam redemisti
My lips shall shout for joy when I sing praises to thee, and my soul, which thou have redeemed.
24 sed et lingua mea tota die meditabitur iustitiam tuam cum confusi et reveriti fuerint qui quaerunt mala mihi
My tongue also shall talk of thy righteousness all the day long. For they are put to shame, for they are confounded, who seek my hurt.