< Psalmorum 7 >
1 psalmus David quem cantavit Domino pro verbis Chusi filii Iemini Domine Deus meus in te speravi salvum me fac ex omnibus persequentibus me et libera me
¡Oh Yavé, ʼElohim mío, en Ti me refugio! ¡Sálvame y líbrame de todos los que me persiguen!
2 nequando rapiat ut leo animam meam dum non est qui redimat neque qui salvum faciat
No sea que el enemigo desgarre mi vida como león, Que despedace, y no haya quien libre.
3 Domine Deus meus si feci istud si est iniquitas in manibus meis
Oh Yavé, ʼElohim mío, si hice esto, Si hay iniquidad en mis manos,
4 si reddidi retribuentibus mihi mala decidam merito ab inimicis meis inanis
Si pagué con perversidad al que estaba en paz conmigo, Más bien libré al que sin causa era mi adversario,
5 persequatur inimicus animam meam et conprehendat et conculcet in terra vitam meam et gloriam meam in pulverem deducat diapsalma
Que el enemigo persiga mi vida y la tome, Que pisotee en tierra mi vida, Y haga bajar mi honor hasta el polvo. (Selah)
6 exsurge Domine in ira tua exaltare in finibus inimicorum meorum et exsurge Domine Deus meus in praecepto quod mandasti
¡Levántate, oh Yavé, en tu ira! ¡Álzate contra la furia de mis adversarios, Y despierta a mi favor en el juicio que convocaste!
7 et synagoga populorum circumdabit te et propter hanc in altum regredere
¡Que te rodee la asamblea de naciones, Y sobre ella preside Tú desde lo alto!
8 Dominus iudicat populos iudica me Domine secundum iustitiam meam et secundum innocentiam meam super me
Oh Yavé, Tú, Impartidor de justicia a los pueblos: ¡Júzgame, Yavé, conforme a mi rectitud, Conforme a la integridad que hay en mí!
9 consummetur nequitia peccatorum et diriges iustum et scrutans corda et renes Deus
¡Acábese la perversidad de los perversos, Y sea el justo firmemente establecido! Porque es justo el ʼElohim que prueba [el] corazón Y lo más íntimo de mi personalidad.
10 iustum adiutorium meum a Deo qui salvos facit rectos corde
Mi escudo es ʼElohim, Quien salva a los rectos de corazón.
11 Deus iudex iustus et fortis et patiens numquid irascitur per singulos dies
ʼElohim es Juez justo. Es un ʼElohim que sentencia cada día.
12 nisi conversi fueritis gladium suum vibrabit arcum suum tetendit et paravit illum
Si el hombre no se convierte, afilará su espada. Tensará su arco y apuntará.
13 et in eo paravit vasa mortis sagittas suas ardentibus effecit
Se preparó sus armas mortales, Y dispuso sus flechas abrasadoras.
14 ecce parturiit iniustitiam et; concepit dolorem et peperit iniquitatem
Ahí están los dolores de parto de la iniquidad. Concibió perversidad y dio a luz la falsedad.
15 lacum aperuit et effodit eum et incidet in foveam quam fecit
Hizo un hoyo y lo ahondó. ¡Pero él mismo cayó en el foso preparado!
16 convertetur dolor eius in caput eius et in verticem ipsius iniquitas eius descendet
Su perversidad se revierte sobre su cabeza, Y su violencia desciende sobre su coronilla.
17 confitebor Domino secundum iustitiam eius et psallam nomini Domini altissimi
Alabaré a Yavé conforme a su justicia Y cantaré alabanzas al Nombre de Yavé el Altísimo.