< Psalmorum 7 >
1 psalmus David quem cantavit Domino pro verbis Chusi filii Iemini Domine Deus meus in te speravi salvum me fac ex omnibus persequentibus me et libera me
Wani shiggayiyon ta Dawuda, wanda Ya Rera wa Ubangiji game da Kush mutumin Benyamin. Ya Ubangiji Allahna, na zo neman mafaka a wurinka; ka cece ni ka kuɓutar da ni daga dukan waɗanda suke bi na,
2 nequando rapiat ut leo animam meam dum non est qui redimat neque qui salvum faciat
in ba haka ba za su yayyage ni kamar zaki su ɓarke ni kucu-kucu ba tare da wani da zai cece ni ba.
3 Domine Deus meus si feci istud si est iniquitas in manibus meis
Ya Ubangiji Allahna, in na yi kuskure aka kuwa sami laifi a hannuwana,
4 si reddidi retribuentibus mihi mala decidam merito ab inimicis meis inanis
in na yi mugunta ga wanda yake zaman lafiya da ni ko kuwa ba da wani dalilin cuci abokin gābana,
5 persequatur inimicus animam meam et conprehendat et conculcet in terra vitam meam et gloriam meam in pulverem deducat diapsalma
to, bari abokin gābana yă bi yă kuma cim mini; bari yă tattake raina a ƙasa ya sa in kwana a ƙura. (Sela)
6 exsurge Domine in ira tua exaltare in finibus inimicorum meorum et exsurge Domine Deus meus in praecepto quod mandasti
Ka tashi, ya Ubangiji, cikin fushinka; ka tashi gāba da fushin abokan gābana. Ka farka, Allahna, ka umarta adalci.
7 et synagoga populorum circumdabit te et propter hanc in altum regredere
Bari taron mutane su taru kewaye da kai. Ka yi mulki a bisansu daga bisa;
8 Dominus iudicat populos iudica me Domine secundum iustitiam meam et secundum innocentiam meam super me
bari Ubangiji mai shari’ar mutane. Ka shari’anta ni Ya Ubangiji, bisa ga adalcina, bisa ga mutuncina, ya Mafi Ɗaukaka.
9 consummetur nequitia peccatorum et diriges iustum et scrutans corda et renes Deus
Ya Allah mai adalci, wanda yake binciken tunani da zukata, ka kawo ƙarshen rikicin mugaye ka kuma sa adalai su zauna lafiya.
10 iustum adiutorium meum a Deo qui salvos facit rectos corde
Garkuwata shi ne Allah Mafi Ɗaukaka, wanda yake ceton masu tsabtar zuciya.
11 Deus iudex iustus et fortis et patiens numquid irascitur per singulos dies
Allah alƙali ne mai adalci, Allahn da yakan bayyana fushinsa kowace rana.
12 nisi conversi fueritis gladium suum vibrabit arcum suum tetendit et paravit illum
In mutum bai tuba ba, Allah zai wasa takobinsa; zai tanƙware yă kuma ɗaura bakansa.
13 et in eo paravit vasa mortis sagittas suas ardentibus effecit
Ya shirya makamansa masu dafi; ya shirya kibiyoyinsa masu wuta.
14 ecce parturiit iniustitiam et; concepit dolorem et peperit iniquitatem
Wanda yake da cikin mugunta ya kuma ɗauki cikin damuwa yakan haifi ƙarya.
15 lacum aperuit et effodit eum et incidet in foveam quam fecit
Wanda ya haƙa rami yakan fāɗa cikin ramin da ya haƙa.
16 convertetur dolor eius in caput eius et in verticem ipsius iniquitas eius descendet
Damuwar da ya ja yakan sāke nannaɗe a kansa; fitinarsa takan sauka a kansa.
17 confitebor Domino secundum iustitiam eius et psallam nomini Domini altissimi
Zan gode wa Ubangiji saboda adalcinsa zan kuma rera yabo ga sunan Ubangiji Mafi Ɗaukaka.