< Psalmorum 7 >

1 psalmus David quem cantavit Domino pro verbis Chusi filii Iemini Domine Deus meus in te speravi salvum me fac ex omnibus persequentibus me et libera me
Yahweh my God, I come to you to protect me. Rescue me, save me from all those who are pursuing me [in order to harm me].
2 nequando rapiat ut leo animam meam dum non est qui redimat neque qui salvum faciat
If you do not do that, they will tear me into pieces like a lion does [when it attacks the animals it wants to kill], and no one will save me [from them].
3 Domine Deus meus si feci istud si est iniquitas in manibus meis
Yahweh my God, if I have done anything that is wrong,
4 si reddidi retribuentibus mihi mala decidam merito ab inimicis meis inanis
if I have done evil to some friend who did good things to me, or if, for no good reason, I have spared (OR, acted violently toward) those who were my enemies,
5 persequatur inimicus animam meam et conprehendat et conculcet in terra vitam meam et gloriam meam in pulverem deducat diapsalma
allow my enemies to pursue me and capture me. Allow them to trample me into the ground and leave me [SYN] [lying dead] in the dirt.
6 exsurge Domine in ira tua exaltare in finibus inimicorum meorum et exsurge Domine Deus meus in praecepto quod mandasti
But Yahweh, because you are [very] angry [with those who pursue me], arise and attack/defeat my enemies who are furiously/angrily [attacking me] Do to them what is just!
7 et synagoga populorum circumdabit te et propter hanc in altum regredere
Gather around you the people of [all] nations, and rule them from where you are in heaven [MTY].
8 Dominus iudicat populos iudica me Domine secundum iustitiam meam et secundum innocentiam meam super me
Yahweh, judge the people of [all] nations! And, Yahweh, show that I have done nothing that is wrong.
9 consummetur nequitia peccatorum et diriges iustum et scrutans corda et renes Deus
God, you know what every person is thinking, and because you are righteous, you [always] do what is just/right. [So now] stop evil people from doing wicked [deeds], and defend [all of us who are] righteous!
10 iustum adiutorium meum a Deo qui salvos facit rectos corde
God, you protect me like a shield [protects soldiers] [MET]; you protect all those who are righteous in their inner being.
11 Deus iudex iustus et fortis et patiens numquid irascitur per singulos dies
You judge [everyone] correctly, and every day you punish [wicked people].
12 nisi conversi fueritis gladium suum vibrabit arcum suum tetendit et paravit illum
Whenever your enemies do not (repent/change their behavior), [it is as though] [MET] you sharpen your sword and put a string on your bow [to get ready to kill them].
13 et in eo paravit vasa mortis sagittas suas ardentibus effecit
You are preparing your weapons that kill those whom they strike; the arrows that you will shoot have flaming tips.
14 ecce parturiit iniustitiam et; concepit dolorem et peperit iniquitatem
Wicked people tell lies, and they think that they surely will be able to do [MET] the evil things that they are planning to do [just as surely as] a pregnant woman [knows that she is going to give birth to a child] [MET].
15 lacum aperuit et effodit eum et incidet in foveam quam fecit
But when they dig a deep pit [to trap others], they themselves will fall into it.
16 convertetur dolor eius in caput eius et in verticem ipsius iniquitas eius descendet
They themselves will experience the trouble that they want to cause others to have; they will hurt themselves by the violent things that they want to do to others.
17 confitebor Domino secundum iustitiam eius et psallam nomini Domini altissimi
I praise Yahweh because he [always acts] righteously/justly; I sing to praise Yahweh, the one who is much greater than any other god.

< Psalmorum 7 >