< Psalmorum 7 >

1 psalmus David quem cantavit Domino pro verbis Chusi filii Iemini Domine Deus meus in te speravi salvum me fac ex omnibus persequentibus me et libera me
“A psalm of David, which he sang to Jehovah, on account of the reproaches of Cush the Benjamite.” O Jehovah, my God! to thee do I look for help; Save me from them that persecute me, and deliver me!
2 nequando rapiat ut leo animam meam dum non est qui redimat neque qui salvum faciat
Lest mine enemy tear me like a lion; Lest he rend me in pieces, while there is none to help.
3 Domine Deus meus si feci istud si est iniquitas in manibus meis
O Jehovah, my God! if I have done this, —If there be iniquity upon my hands,
4 si reddidi retribuentibus mihi mala decidam merito ab inimicis meis inanis
If I have rendered evil to my friend, Or have despoiled him that without cause is mine enemy, —
5 persequatur inimicus animam meam et conprehendat et conculcet in terra vitam meam et gloriam meam in pulverem deducat diapsalma
Let my adversary pursue and take me; Let him trample me to the ground, And lay me prostrate in the dust! (Pause)
6 exsurge Domine in ira tua exaltare in finibus inimicorum meorum et exsurge Domine Deus meus in praecepto quod mandasti
Arise, O LORD! in thine anger; Lift thyself up against the rage of mine enemies; Awake for me, ordain judgment!
7 et synagoga populorum circumdabit te et propter hanc in altum regredere
Let the assembly of the nations compass thee about, And on their account return to the height!
8 Dominus iudicat populos iudica me Domine secundum iustitiam meam et secundum innocentiam meam super me
The LORD judgeth the nations; Judge me, O LORD! according to my righteousness, And requite me according to my integrity!
9 consummetur nequitia peccatorum et diriges iustum et scrutans corda et renes Deus
Oh, let the wickedness of the wicked be at an end; But establish the righteous! For the righteous God trieth the heart and the reins.
10 iustum adiutorium meum a Deo qui salvos facit rectos corde
My shield is with God, Who saveth the upright in heart.
11 Deus iudex iustus et fortis et patiens numquid irascitur per singulos dies
God is a righteous judge, And a God who is angry every day.
12 nisi conversi fueritis gladium suum vibrabit arcum suum tetendit et paravit illum
If he do not desist, He sharpeneth his sword; He bendeth his bow, and maketh it ready;
13 et in eo paravit vasa mortis sagittas suas ardentibus effecit
He prepareth for him the instruments of death; He shooteth his burning arrows.
14 ecce parturiit iniustitiam et; concepit dolorem et peperit iniquitatem
Behold, he travailed with iniquity, And conceived mischief, But hath brought forth disappointment!
15 lacum aperuit et effodit eum et incidet in foveam quam fecit
He made a pit and digged it. And is fallen into the ditch which he made.
16 convertetur dolor eius in caput eius et in verticem ipsius iniquitas eius descendet
His mischief returneth upon his own head, And his violence cometh down upon his own skull.
17 confitebor Domino secundum iustitiam eius et psallam nomini Domini altissimi
I will praise the LORD according to his righteousness; I will sing praise to the name of the LORD most high.

< Psalmorum 7 >