< Psalmorum 69 >
1 in finem pro his qui commutabuntur David salvum me fac Deus quoniam intraverunt aquae usque ad animam meam
다윗의 시, 영장으로 소산님에 맞춘 노래 하나님이여 나를 구원하소서 물들이 내 영혼까지 흘러 들어왔나이다
2 infixus sum in limum profundi et non est substantia veni in altitudines maris et tempestas demersit me
내가 설 곳이 없는 깊은 수렁에 빠지며 깊은 물에 들어가니 큰 물이 내게 넘치나이다
3 laboravi clamans raucae factae sunt fauces meae defecerunt oculi mei dum spero in Deum meum
내가 부르짖음으로 피곤하여 내 목이 마르며 내 하나님을 바람으로 내 눈이 쇠하였나이다
4 multiplicati sunt super capillos capitis mei qui oderunt me gratis confortati sunt qui persecuti sunt me inimici mei iniuste quae non rapui tunc exsolvebam
무고히 나를 미워하는 자가 내 머리털보다 많고 무리히 내 원수가 되어 나를 끊으려 하는 자가 강하였으니 내가 취치 아니한 것도 물어 주게 되었나이다
5 Deus tu scis insipientiam meam et delicta mea a te non sunt abscondita
하나님이여 나의 우매함을 아시오니 내 죄가 주의 앞에서 숨김이 없나이다
6 non erubescant in me qui expectant te Domine Domine virtutum non confundantur super me qui quaerunt te Deus Israhel
만군의 주 여호와여 주를 바라는 자로 나를 인하여 수치를 당케 마옵소서 이스라엘의 하나님이여 주를 찾는 자로 나를 인하여 욕을 당케 마옵소서
7 quoniam propter te sustinui obprobrium operuit confusio faciem meam
내가 주를 위하여 훼방을 받았사오니 수치가 내 얼굴에 덮였나이다
8 extraneus factus sum fratribus meis et peregrinus filiis matris meae
내가 내 형제에게는 객이 되고 내 모친의 자녀에게는 외인이 되었나이다
9 quoniam zelus domus tuae comedit me et obprobria exprobrantium tibi ceciderunt super me
주의 집을 위하는 열성이 나를 삼키고 주를 훼방하는 훼방이 내게 미쳤나이다
10 et operui in ieiunio animam meam et factum est in obprobrium mihi
내가 곡하고 금식함으로 내 영혼을 경계하였더니 그것이 도리어 나의 욕이 되었으며
11 et posui vestimentum meum cilicium et factus sum illis in parabolam
내가 굵은 베로 내 옷을 삼았더니 내가 저희의 말거리가 되었나이다
12 adversum me exercebantur qui sedebant in porta et in me psallebant qui bibebant vinum
성문에 앉은 자가 나를 말하며 취한 무리가 나를 가져 노래하나이다
13 ego vero orationem meam ad te Domine tempus beneplaciti Deus in multitudine misericordiae tuae exaudi me in veritate salutis tuae
여호와여 열납하시는 때에 나는 주께 기도하오니 하나님이여 많은 인자와 구원의 진리로 내게 응답하소서
14 eripe me de luto ut non infigar liberer ab his qui oderunt me et de profundis aquarum
나를 수렁에서 건지사 빠지지 말게 하시고 나를 미워하는 자에게서와 깊은 물에서 건지소서
15 non me demergat tempestas aquae neque absorbeat me profundum neque urgeat super me puteus os suum
큰 물이 나를 엄몰하거나 깊음이 나를 삼키지 못하게 하시며 웅덩이로 내 위에 그 입을 닫지 못하게 하소서
16 exaudi me Domine quoniam benigna est misericordia tua secundum multitudinem miserationum tuarum respice me
여호와여 주의 인자하심이 선하시오니 내게 응답하시며 주의 많은 긍휼을 따라 내게로 돌이키소서
17 et ne avertas faciem tuam a puero tuo quoniam tribulor velociter exaudi me
주의 얼굴을 주의 종에게서 숨기지 마소서 내가 환난 중에 있사오니 속히 내게 응답하소서
18 intende animae meae et libera eam propter inimicos meos eripe me
내 영혼에게 가까이 하사 구속하시며 내 원수를 인하여 나를 속량 하소서
19 tu scis inproperium meum et confusionem et reverentiam meam
주께서 나의 훼방과 수치와 능욕을 아시나이다 내 대적이 다 주의 앞에 있나이다
20 in conspectu tuo sunt omnes qui tribulant me inproperium expectavit cor meum et miseriam et sustinui qui simul contristaretur et non fuit et qui consolaretur et non inveni
훼방이 내 마음을 상하여 근심이 충만하니 긍휼히 여길 자를 바라나 없고 안위할 자를 바라나 찾지 못하였나이다
21 et dederunt in escam meam fel et in siti mea potaverunt me aceto
저희가 쓸개를 나의 식물로 주며 갈할 때에 초로 마시웠사오니
22 fiat mensa eorum coram ipsis in laqueum et in retributiones et in scandalum
저희 앞에 밥상이 올무가 되게 하시며 저희 평안이 덫이 되게 하소서
23 obscurentur oculi eorum ne videant et dorsum eorum semper incurva
저희 눈이 어두워 보지 못하게 하시며 그 허리가 항상 떨리게 하소서
24 effunde super eos iram tuam et furor irae tuae conprehendat eos
주의 분노를 저희 위에 부으시며 주의 맹렬하신 노로 저희에게 미치게 하소서
25 fiat habitatio eorum deserta et in tabernaculis eorum non sit qui inhabitet
저희 거처로 황폐하게 하시며 그 장막에 거하는 자가 없게 하소서
26 quoniam quem tu percussisti persecuti sunt et super dolorem vulnerum meorum addiderunt
대저 저희가 주의 치신 자를 핍박하며 주께서 상케 하신 자의 슬픔을 말하였사오니
27 adpone iniquitatem super iniquitatem eorum et non intrent in iustitia tua
저희 죄악에 죄악을 더 정하사 주의 의에 들어오지 못하게 하소서
28 deleantur de libro viventium et cum iustis non scribantur
저희를 생명책에서 도말하사 의인과 함께 기록되게 마소서
29 ego sum pauper et dolens salus tua Deus suscepit me
오직 나는 가난하고 슬프오니 하나님이여 주의 구원으로 나를 높이소서
30 laudabo nomen Dei cum cantico magnificabo eum in laude
내가 노래로 하나님의 이름을 찬송하며 감사함으로 하나님을 광대하시다 하리니
31 et placebit Deo super vitulum novellum cornua producentem et ungulas
이것이 소 곧 뿔과 굽이 있는 황소를 드림보다 여호와를 더욱 기쁘시게 함이 될 것이라
32 videant pauperes et laetentur quaerite Deum et vivet anima vestra
온유한 자가 이를 보고 기뻐하나니 하나님을 찾는 너희들아 너희 마음을 소생케 할지어다
33 quoniam exaudivit pauperes Dominus et vinctos suos non despexit
여호와는 궁핍한 자를 들으시며 자기를 인하여 수금된 자를 멸시치 아니하시나니
34 laudent illum caeli et terra mare et omnia reptilia in eis
천지가 그를 찬송할 것이요 바다와 그 중의 모든 동물도 그리할지로다
35 quoniam Deus salvam faciet Sion et aedificabuntur civitates Iudaeae et inhabitabunt ibi et hereditate adquirent eam
하나님이 시온을 구원하시고 유다 성읍들을 건설하시리니 무리가 거기 거하여 소유를 삼으리로다
36 et semen servorum eius possidebunt eam et qui diligunt nomen eius habitabunt in ea
그 종들의 후손이 또한 이를 상속하고 그 이름을 사랑하는 자가 그 중에 거하리로다